Mô tả
Ca sĩ: Сергій Вовкогон
Nhà sản xuất : Дмитро Михайлов
Kỹ sư âm thanh: Дмитро Михайлов
Sáng tác: Сергій Вовкогон
Sáng tác: Дмитро Михайлов
Người viết lời: Сергій Вовкогон
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Згасне день, все місто спить.
Я бачу, як ліхтар горить.
Ні людей, ні машин.
Самотній парк і я один.
І лише світло ліхтаря впаде на одиноку лавку.
Це літній вечір, знову я пограю з парком у мовчанку.
Одинокий силует, довкола абсолютна тиша, танцюють тіні менует.
Я все це в пам'яті залишу.
Я все це в пам'яті залишу.
Я все це в пам'яті. . .
Цей ліхтар бачив все: палку любов і щось інше.
Вітер дме та тягне дріб.
Літній дощ тихо шумить.
І лише світло ліхтаря впаде на одиноку лавку.
Це літній вечір, знову я пограю з парком у мовчанку.
Одинокий силует, довкола абсолютна тиша, танцюють тіні менует.
Я все це в пам'яті залишу.
Я все це в пам'яті залишу.
Я все це в пам'яті. . .
Bản dịch tiếng Việt
Ngày sẽ tàn, cả thành phố chìm trong giấc ngủ.
Tôi nhìn thấy chiếc đèn lồng đang cháy.
Không người, không xe.
Công viên cô đơn và tôi một mình.
Và chỉ có ánh sáng của chiếc đèn lồng sẽ rơi trên băng ghế cô đơn.
Đó là một buổi tối mùa hè, tôi lại chơi đùa với công viên trong im lặng.
Một hình bóng cô đơn, xung quanh im lặng tuyệt đối, những bóng tối nhảy múa.
Tôi sẽ giữ tất cả điều này trong ký ức của tôi.
Tôi sẽ giữ tất cả điều này trong ký ức của tôi.
Tôi nhớ tất cả điều này. . .
Chiếc đèn lồng này nhìn thấy mọi thứ: tình yêu nồng nàn và những thứ khác.
Gió thổi và kéo phần nhỏ đi.
Cơn mưa mùa hè tạo ra tiếng động êm dịu.
Và chỉ có ánh sáng của chiếc đèn lồng sẽ rơi trên băng ghế cô đơn.
Đó là một buổi tối mùa hè, tôi lại chơi đùa với công viên trong im lặng.
Một hình bóng cô đơn, xung quanh im lặng tuyệt đối, những bóng tối nhảy múa.
Tôi sẽ giữ tất cả điều này trong ký ức của tôi.
Tôi sẽ giữ tất cả điều này trong ký ức của tôi.
Tôi nhớ tất cả điều này. . .