Thêm bài hát từ Oimara
Mô tả
Người sắp xếp: Matthias Schaff
Nhà sản xuất : Max Kronseder
Sáng tác: Beni Hafner
Sáng tác: Marina Zettl
Sáng tác: Markus Bieder
Sáng tác: Caroline Von Brunken
Viết lời: Beni Hafner
Viết lời: Marina Zettl
Viết lời: Markus Bieder
Viết lời: Caroline Von Brünken
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Gestern war's a bissl spät, aber du kommst mir niemals blöd.
Neben dir schläft sich der Rausch einfach immer noch am besten aus.
Komm ich heim, da liegst du schon und es gibt einfach nix, was dich wecken kann.
Morgen wird's vielleicht noch später, aber du, aber du löst die Kornmillimeter.
Du bist für mich the place to be.
Ich brauch nur dich.
Du gibst mir dieses eine Gefühl, mit dir allein bin ich daheim.
Geh, komm her und lass dich schmusen.
Mit dir kann ich ewig schnusen.
Oh, ich tät dich niemals schlagen.
Nein, ich tät dich bloß ein bissl schütteln und trotz deiner alten Falten tät ich dich immer behalten und an mich drücken.
Du bist für mich the place to be.
Oh, oh, ich brauch nur dich.
Du gibst mir dieses eine Gefühl, mit dir allein bin ich daheim.
Bin ich daheim.
Mit dir bin ich daheim.
Ja, und das Gute ist, ich kann dich auch sabbern, olabbern, auf dir mein Brot knabbern, geschmeidig über dich drüber streicheln und olange heueln, das macht dir gar nix, gar nix außer
Plaus, Applaus, Applaus, Applaus, Applaus, Applaus.
A plüschig weicher Kern, hmmm, ich lieg so gern auf dir, auf alle vier, von Mittag bis in der Früh, bist schon leicht zerschlissen, aber du bist und bleibst mein Kissen.
Bản dịch tiếng Việt
Hôm qua tuy hơi muộn nhưng anh chưa bao giờ khiến em thấy mình ngu ngốc.
Tốt nhất là bạn nên ngủ ngay bên cạnh mình.
Khi anh về đến nhà, em đã nằm đó và chẳng có gì có thể đánh thức em dậy được.
Ngày mai có thể còn muộn hơn nhưng bạn, nhưng bạn giải được từng milimet hạt.
Bạn là nơi dành cho tôi.
Tôi chỉ cần bạn.
Bạn cho tôi cảm giác này, tôi ở nhà một mình với bạn.
Đi, đến đây và để anh ôm em.
Tôi có thể ngửi với bạn mãi mãi.
Ồ, tôi sẽ không bao giờ đánh bạn.
Không, anh chỉ lay em một chút và bất chấp những nếp nhăn cũ của em, anh sẽ luôn ôm em thật chặt.
Bạn là nơi dành cho tôi.
Ồ, ồ, tôi chỉ cần bạn.
Bạn cho tôi cảm giác này, tôi ở nhà một mình với bạn.
Tôi ở nhà.
Tôi ở nhà với bạn.
Vâng, và điều tốt là, tôi cũng có thể chảy nước dãi lên bạn, chảy dãi vào bạn, gặm bánh mì của tôi trên người bạn, vuốt ve bạn một cách nhẹ nhàng và hú một lúc lâu, điều đó chẳng ảnh hưởng gì đến bạn cả, chẳng có gì ngoại trừ
Vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay.
Một cái lõi mềm mại, hmmm, anh thích nằm trên em, bằng bốn chân, từ giữa trưa đến sáng, em đã hơi mệt rồi, nhưng em đang và sẽ vẫn là chiếc gối của anh.