Thêm bài hát từ Zach Bryan
Mô tả
Cello: Ana Monwah Lei
Saxophone giọng nam cao: Andy McCormick
Kèn Trumpet: Austin Stunkard
Trợ lý kỹ sư: Colton Jean
Kỹ sư: Gabe Wax
Giọng nền: Gabe Wax
Violon: Hannah Cohen
Giọng nền: Heaven Schmitt
Trombone: Isaac Washam
Máy trộn: Jacquire King
Kỹ sư: Jake Weinberg
Guitar Acoustic: Keenan O'Meara
Piano: Keenan O'Meara
Giọng nền: Keenan O'Meara
Mandolin, violin: Lucas Ruge-Jones
Giọng nền: Lucas Ruge-Jones
Trống: Nate Head
Guitar điện: Noah LeGros
Bậc thầy: Pete Lyman
Đàn Banjo: Đọc Connolly
Kèn Trumpet: Ryan Hatcher
Viola: Samantha Uzbay
Kỹ sư: Scott Zhang
Kèn Trumpet: William Werthimer
Guitar điện: Zach Bryan
Nhà sản xuất : Zach Bryan
Giọng hát chính: Zach Bryan
Âm trầm: Zephyr Avalon
Biên kịch: Zach Bryan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Call up your mother, tell her that you're all alone with some sky out by Santa Fe, New Mexico.
Think
I'm going to Santa Fe, type of place they won't know my name.
My grandma called just yesterday to say she loves me, man, I was raised.
Grown so weary of all of this, and every day's a precipice.
They pissed me off and pissed on all the friends I ever made.
Call up your mother, tell her that you're all alone with some sky out by Santa Fe, New Mexico.
Open, broken, you can find yourself back home. Old man's token, drunk and dirty on a desert road.
Well, I've been to Santa
Fe before, drank a million beers at the Matador.
Sleep in your jeans in the back of your camper 'cause that's all you got to your name.
Think I'm going to Santa Fe, type of place they won't know my name.
Never talk to no one again and never sing another song.
Call up your mother, tell her that you're all alone with some sky out by Santa Fe, New Mexico.
Open, broken, you can find yourself back home.
Old man's old place, drunk and dirty on a desert road.
Call up your mother, tell her that you're all alone with some sky out by Santa Fe, New Mexico.
Open, broken, you can find yourself back home.
Old man's old place, drunk and dirty on a desert road.
Think
I'm going to Santa Fe, type of place they won't know my name.
Pissed me off and pissed on all the friends I ever made.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy gọi cho mẹ bạn, nói với bà rằng bạn đang cô đơn giữa bầu trời ở Santa Fe, New Mexico.
suy nghĩ
Tôi sẽ tới Santa Fe, một nơi mà người ta sẽ không biết tên tôi.
Bà tôi mới gọi điện hôm qua để nói rằng bà yêu tôi, anh bạn, tôi đã lớn lên rồi.
Đã quá mệt mỏi với tất cả những điều này và mỗi ngày đều là một vực thẳm.
Họ chọc giận tôi và chọc tức tất cả những người bạn mà tôi từng kết bạn.
Hãy gọi cho mẹ bạn, nói với bà rằng bạn đang cô đơn giữa bầu trời ở Santa Fe, New Mexico.
Mở ra, tan vỡ, bạn có thể thấy mình trở về nhà. Dấu hiệu của một ông già, say xỉn và bẩn thỉu trên con đường sa mạc.
Vâng, tôi đã đến ông già Noel
Fe trước đây đã uống một triệu cốc bia ở Matador.
Hãy mặc quần jean đi ngủ ở phía sau xe cắm trại vì đó là tất cả những gì bạn có tên mình.
Hãy nghĩ rằng tôi đang đi đến Santa Fe, một nơi mà họ sẽ không biết tên tôi.
Đừng bao giờ nói chuyện với ai nữa và đừng bao giờ hát một bài hát nào nữa.
Hãy gọi cho mẹ bạn, nói với bà rằng bạn đang cô đơn giữa bầu trời ở Santa Fe, New Mexico.
Mở ra, tan vỡ, bạn có thể thấy mình trở về nhà.
Nơi cũ của ông già, say xỉn và bẩn thỉu trên con đường sa mạc.
Hãy gọi cho mẹ bạn, nói với bà rằng bạn đang cô đơn giữa bầu trời ở Santa Fe, New Mexico.
Mở ra, tan vỡ, bạn có thể thấy mình trở về nhà.
Nơi cũ của ông già, say xỉn và bẩn thỉu trên con đường sa mạc.
suy nghĩ
Tôi sẽ tới Santa Fe, một nơi mà người ta sẽ không biết tên tôi.
Làm tôi bực mình và chọc giận tất cả những người bạn mà tôi từng kết bạn.