Thêm bài hát từ Abou Tall
Mô tả
Sáng tác: Abou Tall
Sáng tác: Nyadjiko
Sáng tác: Yannick Péraste
Người viết lời: Abou Tall
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Combien de fois, combien de fois, combien de fois
Tu as laissé passer le monde avant toi-même?
Combien de fois, combien de fois, combien de fois
Ton corazón a parlé sans qu'il ne comprenne?
L'échec, c'est d'avoir peur d'échouer
Combien d'excuses tu t'es trouvé?
Mais ce monde ne pardonne pas
Laisse, laisse résonner la voix
De l'enfant à l'intérieur qui répète: "N'abandonne pas"
Même si la route est longue, que le chemin
Est rempli de doutes (Crois en toi)
Ne regarde pas derrière (Crois en toi)
À part le ciel, qui pourrait t'arrêter?
Nobody, nobody
Poto, poto, poto, personne pourra t'aider
Si tu pousses les barrières mentales, finiront par céder
Belleco, belleco, personne que tu choisis d'aimer
Ceux qui disent vouloir ton bien peuvent être
Ceux qui veulent te freiner (han han, han han)
Dans ce monde, faut du cardio, sois gainé, gainé
Ouais, tant qu'on est en vie, tutto bene
C'est dur de savoir qui les gens sont dans ce monde de mensonges
Mais tant que tu sais qui tu es, yeah, yeah (Tout va mieux)
J'me souviens, j'étais au plus bas
J'avais la tête sous l'eau, han han, j'étais complètement ttu-ba
J'parle au passé pour faire genre mais en c'moment, même j'suis ttu-ba
J'manque de confiance, j'fais que
D'remettre tous mes projets à plus tard
Y a pas un jour qui passe sans que j'ai envie d'mettre un terme
À la musique, ma raison d'vivre reste une pensée suicidaire
J'suis qu'un négro en plus qui cherche à s'en sortir
Et si j'ai fait cette chanson, c'est pour l'entendre
Quand j'ai besoin d'quelqu'un pour me dire
Même si la route est longue, que le chemin
Est rempli de doutes (Crois en toi)
Ne regarde pas derrière (Crois en toi)
À part le ciel, qui pourrait t'arrêter?
Nobody, nobody
Le temps n'attend personne
Le temps ne t'épargnera pas
Prends les choses au lieu d'accepter ce qu'on te donne
Et qui sont-ils pour juger?
À la fin, y'aura personne (À la fin, y'aura personne)
À la fin, y'aura personne (À la fin, y'aura personne)
À la fin, y'aura personne (À la fin, y'aura personne)
Y'a personne, personne
Personne, personne
Y'a personne, personne, nan
Bản dịch tiếng Việt
Đã bao nhiêu lần, bao nhiêu lần, bao nhiêu lần
Bạn đã để thế giới đến trước chính mình?
Đã bao nhiêu lần, bao nhiêu lần, bao nhiêu lần
Corazón của bạn nói mà anh ấy không hiểu?
Thất bại là sợ thất bại
Bạn đã đưa ra bao nhiêu lời bào chữa cho chính mình?
Nhưng thế giới này không tha thứ
Hãy để tiếng nói vang vọng
Từ đứa trẻ bên trong lặp đi lặp lại: "Đừng bỏ cuộc"
Con đường dù có dài đi chăng nữa
Đầy nghi ngờ (Hãy tin vào chính mình)
Đừng nhìn lại (Hãy tin vào chính mình)
Ngoài bầu trời, ai có thể ngăn cản bạn?
Không ai, không ai
Anh ơi, anh ơi, không ai giúp được anh đâu
Nếu bạn đẩy lùi những rào cản tinh thần, cuối cùng chúng sẽ nhường bước
Belleco, belleco, người em chọn để yêu
Những người nói rằng họ muốn điều tốt cho bạn có thể
Những người muốn làm bạn chậm lại (han han, han han)
Trên thế giới này, bạn cần tim mạch, hãy mạnh mẽ, khỏe mạnh
Yeah, miễn là chúng ta còn sống, tutto bene
Thật khó để biết ai là ai trong thế giới dối trá này
Nhưng miễn là bạn biết bạn là ai, vâng, vâng (Mọi thứ sẽ tốt hơn)
Tôi nhớ, tôi đã ở mức thấp nhất
Đầu tôi chìm trong nước, Hàn Hàn, tôi ngu thật
Tôi nói ở thì quá khứ để hành động nhưng hiện tại, ngay cả tôi cũng ngu ngốc
Tôi thiếu tự tin, tôi chỉ làm vậy
Để hoãn lại tất cả các dự án của tôi cho đến sau này
Không ngày nào trôi qua mà tôi không muốn chấm dứt nó
Đối với âm nhạc, lý do sống của tôi vẫn là ý nghĩ tự tử
Tôi chỉ là một gã nigga khác đang cố gắng vượt qua
Và nếu tôi sáng tác bài hát này, đó là để nghe nó
Khi tôi cần ai đó nói với tôi
Con đường dù có dài đi chăng nữa
Đầy nghi ngờ (Hãy tin vào chính mình)
Đừng nhìn lại (Hãy tin vào chính mình)
Ngoài bầu trời, ai có thể ngăn cản bạn?
Không ai, không ai
Thời gian không chờ đợi ai
Thời gian sẽ không tha cho bạn
Hãy lấy mọi thứ thay vì chấp nhận những gì bạn được cho
Và họ là ai để phán xét?
Cuối cùng sẽ không có ai (Cuối cùng, sẽ không có ai)
Cuối cùng sẽ không có ai (Cuối cùng, sẽ không có ai)
Cuối cùng sẽ không có ai (Cuối cùng, sẽ không có ai)
Không có ai, không có ai
Không ai, không ai
Không có ai, không có ai, không