Thêm bài hát từ Abou Tall
Mô tả
Sáng tác: Blackdoe
Người viết lời: Abou Tall
Người viết lời: Mychelle
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hier encore j'étais celui qui t'obsède.
Aujourd'hui dans tes yeux, aucune étincelle. Quelle en est la cause?
Baby, je suppose que même les plus belles -choses sont éphémères.
-We would talk for hours, now we don't connect. You would bring me flowers on random weekdays.
Used to be so close. Those moments, they seem so far away.
Où est passée la passion des premiers jours?
Où est passée la passion des premiers jours?
Je t'aurais accordé bien plus d'attention si j'avais su, si j'avais su que tu n'attendais rien d'autre que les choses simples comme au début, -comme au début. -Ouh.
Baby, the honey on face fades.
Now, it's so far away.
Où est passée la passion des premiers jours?
Où est passée la passion des premiers jours?
L'amour qu'on avait est devenu l'habitude.
Oh, l'habitude.
Bản dịch tiếng Việt
Mới hôm qua tôi là người mà bạn bị ám ảnh.
Hôm nay trong mắt bạn, không có tia lửa. Nguyên nhân là gì?
Em yêu, anh nghĩ ngay cả những điều đẹp đẽ nhất cũng chỉ thoáng qua thôi.
-Chúng ta sẽ nói chuyện hàng giờ, bây giờ chúng ta không kết nối. Bạn sẽ mang hoa cho tôi vào những ngày cuối tuần ngẫu nhiên.
Đã từng rất gần gũi. Những khoảnh khắc đó, chúng dường như rất xa.
Niềm đam mê của những ngày đầu tiên đã đi đâu?
Niềm đam mê của những ngày đầu tiên đã đi đâu?
Tôi sẽ chú ý đến bạn nhiều hơn nếu tôi biết, nếu tôi biết rằng bạn không mong đợi điều gì khác ngoài những điều đơn giản như lúc ban đầu, - như lúc ban đầu. - Ờ.
Em ơi, mật ong trên mặt nhạt dần rồi.
Giờ đây, nó đã ở rất xa.
Niềm đam mê của những ngày đầu tiên đã đi đâu?
Niềm đam mê của những ngày đầu tiên đã đi đâu?
Tình yêu chúng ta từng có đã trở thành thói quen.
Ôi, thói quen.