Thêm bài hát từ Umberto Tozzi
Mô tả
Nhà sản xuất : Gianluca Tozzi
Sáng tác: Umberto Tozzi
Người viết lời: Umberto Tozzi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ah!
Facce di angeli luridi.
Sono giorni che guardo il cielo e non vedo il sole.
Le mie notti non sono più splendide demone.
E la mia bocca non beve più perché ha bevuto tutto.
Sono fame di una giustizia che a me mi ha rotto.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, curati i banali sì.
Sono stanco di vedere mamme cercare aiuto.
Siamo una gente che vive alle spalle di chi ha goduto.
Ricorda tempo che già dicevano ma adesso basta.
Non voglio più, non ci provare più a soffocare il grido, no.
Io lo so che se dico no sono privilegiato, ma non pensare che io non abbia occhi perché ho già pagato.
Che è proprio adesso che li alzo al cielo e che non c'è più il sole.
Quanta gente piange per un po' d'amore.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, porci a parte i pogliali.
Mi farebbe vedere in noi solo sorrisi e pace.
In tutti gli angoli di questo mondo poveri felici.
Nelle cerniere di bambini allegri, di giochi e fate.
Senza paura il futuro al buio che ristabilisce.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, criminali banali sì.
Ah, poi mi leggi le lacrime.
Ah, noi ubriachi di sole.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, noi non vogliamo i sogni veri. Ah
Bản dịch tiếng Việt
À!
Những khuôn mặt thiên thần bẩn thỉu.
Tôi đã nhìn lên bầu trời nhiều ngày và tôi chưa thấy mặt trời.
Đêm của tôi không còn là con quỷ lộng lẫy nữa.
Và miệng tôi không uống nữa vì nó đã uống hết rồi.
Tôi khao khát một công lý đã phá vỡ tôi.
Ah, khuôn mặt của những thiên thần bẩn thỉu.
À, hãy quan tâm đến chuyện tầm thường nhé.
Tôi chán ngấy việc nhìn các mẹ tìm kiếm sự giúp đỡ.
Chúng ta là những người sống bằng sự thiệt thòi của những người hưởng thụ.
Hãy nhớ thời gian họ đã nói nhưng đủ là đủ.
Em không muốn nữa, đừng cố kìm tiếng khóc nữa, không.
Tôi biết nếu nói không thì tôi có đặc quyền, nhưng đừng nghĩ rằng tôi không có mắt vì đã trả tiền rồi.
Rằng ngay lúc này tôi đã nâng chúng lên trời và mặt trời không còn chiếu sáng nữa.
Bao nhiêu người khóc vì một tình yêu nhỏ bé.
Ah, khuôn mặt của những thiên thần bẩn thỉu.
Ah, lợn ngoài pogliali.
Nó sẽ khiến tôi chỉ thấy những nụ cười và sự bình yên trong chúng tôi.
Ở mọi nơi trên thế giới này, người nghèo đều hạnh phúc.
Trong niềm vui của những đứa trẻ vui vẻ, những trò chơi và những nàng tiên.
Không sợ hãi tương lai trong bóng tối mà phục hồi.
Ah, khuôn mặt của những thiên thần bẩn thỉu.
Ah, tội phạm tầm thường vâng.
Ah, sau đó bạn đọc được những giọt nước mắt của tôi.
Ah, chúng tôi say nắng.
Ah, khuôn mặt của những thiên thần bẩn thỉu.
À, chúng ta không muốn những giấc mơ thực sự. Ồ