Thêm bài hát từ Ed Sheeran
Mô tả
Nhà sản xuất: Dave
Guitar: David Omoregie
Nhà sản xuất: Ed Sheeran
Giọng hát: Ed Sheeran
Kỹ sư: Graham Archer
Ghi-ta: Jo Caleb
Kỹ sư: Johnny McDaid
Người trộn: Jonny Leslie
Âm trầm: Kyle Evans
Nhà sản xuất: Kyle Evans
Hát đệm: Pheelz
Bậc thầy: Stuart Hawkes
Sáng tác: Dave
Sáng tác: Ed Sheeran
Sáng tác: Johnny McDaid
Sáng tác: Kyle Evans
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Eh, eh, oh
Come alive tonight
Spent the whole day in my head, just stressed out
Are we alright?
I know I say the wrong things sometimes, I'm a letdown
But we gave sometimes
And I fly too close to the sun with you now
But let's dry our eyes and put it on the line
Signing off, then no replies, yeah
I don't know where this was hiding
You got impeccable timing
Drifting away, I was sliding
I'm in your light, and it's blinding (it's your light that blinds my eye)
Put your body into mine tonight, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Got the weight of your love on my mind (weight of the world on my mind)
In the darkness, you just burn so bright (in the darkness, girl, you shine the light)
I can see you from a thousand miles (I can see you from a thousand miles)
And if you need to know, then ask me why (if you need to know, then ask me why)
Oh (oh)
Orbit me, my satellite
Oh (oh)
Orbit me, my satellite (satellite)
Are we alright again?
When you're here by my side, can you lie detect?
Fight, make up, then fight, man, I'm tired of this
Who knew that fallin' in love came with side effects?
Arguin' on what might have been
But now two drinks strong, we're gettin' on great
When we leave, say my government name
You're comin' with me
Signing off, then no replies, yeah
I don't know where this was hiding
You got impeccable timing
Drifting away, I was sliding
I'm in your light, and it's blinding (it's your light that blinds my eye)
Put your body into mine tonight, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Got the weight of your love on my mind (weight of the world on my mind)
In the darkness, you just burn so bright (in the darkness, girl, you shine the light)
I can see you from a thousand miles (I can see you from a thousand miles)
And if you need to know, then ask me why (if you need to know, then ask me why)
Oh (oh)
Orbit me, my satellite
Oh (oh)
Orbit me, my satellite (satellite)
And, baby, see your frown, turn it upside down
Sit on your throne, baby, wear your crown
Oh, baby, take me to higher ground
Oh whoa, whoa, whoa
Bản dịch tiếng Việt
Ơ, ồ, ồ
Hãy sống lại đêm nay
Cả ngày suy nghĩ trong đầu, chỉ thấy căng thẳng
Chúng ta ổn chứ?
Tôi biết đôi khi tôi nói những điều sai trái, tôi thật thất vọng
Nhưng đôi khi chúng tôi đã cho
Và bây giờ anh bay thật gần mặt trời cùng em
Nhưng hãy lau khô mắt và đặt nó lên hàng đầu
Đăng xuất rồi không trả lời, vâng
Tôi không biết cái này trốn ở đâu
Bạn có thời gian hoàn hảo
Trôi đi, tôi trượt đi
Anh đang ở trong ánh sáng của em, và nó thật chói mắt (chính ánh sáng của em đã làm mù mắt anh)
Hãy đặt cơ thể em vào trong anh đêm nay, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Tâm trí anh đè nặng tình yêu của em (sức nặng của cả thế giới trong tâm trí anh)
Trong bóng tối, em tỏa sáng rực rỡ (trong bóng tối, cô gái, em hãy tỏa sáng)
Anh có thể nhìn thấy em từ ngàn dặm (Anh có thể nhìn thấy em từ ngàn dặm)
Và nếu bạn cần biết thì hãy hỏi tôi tại sao (nếu bạn cần biết thì hãy hỏi tôi tại sao)
Ồ (ồ)
Quay quanh tôi, vệ tinh của tôi
Ồ (ồ)
Quay quanh tôi, vệ tinh của tôi (vệ tinh)
Chúng ta có ổn nữa không?
Khi em ở bên cạnh anh, em có thể bị phát hiện nói dối không?
Chiến đấu, trang điểm, rồi chiến đấu, anh bạn, tôi mệt mỏi vì điều này rồi
Ai biết được rằng yêu sẽ có tác dụng phụ?
Tranh luận về những gì có thể đã xảy ra
Nhưng bây giờ hãy uống hai ly thật mạnh, chúng ta sẽ trở nên tuyệt vời hơn
Khi chúng ta rời đi, hãy nói tên chính phủ của tôi
Bạn sẽ đi cùng tôi
Đăng xuất rồi không trả lời, vâng
Tôi không biết cái này trốn ở đâu
Bạn có thời gian hoàn hảo
Trôi đi, tôi trượt đi
Anh đang ở trong ánh sáng của em, và nó thật chói mắt (chính ánh sáng của em đã làm mù mắt anh)
Hãy đặt cơ thể em vào trong anh đêm nay, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Tâm trí anh đè nặng tình yêu của em (sức nặng của cả thế giới trong tâm trí anh)
Trong bóng tối, em tỏa sáng rực rỡ (trong bóng tối, cô gái, em hãy tỏa sáng)
Anh có thể nhìn thấy em từ ngàn dặm (Anh có thể nhìn thấy em từ ngàn dặm)
Và nếu bạn cần biết thì hãy hỏi tôi tại sao (nếu bạn cần biết thì hãy hỏi tôi tại sao)
Ồ (ồ)
Quay quanh tôi, vệ tinh của tôi
Ồ (ồ)
Quay quanh tôi, vệ tinh của tôi (vệ tinh)
Và em ơi, hãy nhìn cái cau mày của em, hãy đảo ngược nó đi
Hãy ngồi trên ngai vàng, em yêu, hãy đội vương miện của em
Ôi em yêu, hãy đưa anh đến vùng đất cao hơn
Ôi, ôi, ôi