Thêm bài hát từ rum.gold
Mô tả
Nhà sản xuất : Frankie Scoca
Nhà sản xuất : Rahmm Silverglade
Nhà sản xuất: Zak Khan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Do you love me enough to lie to me, baby?
Do you love me enough to stay even if we don't make it?
Do you love me enough to tell me you don't? Nobody can make you.
I wish I could make you.
Do I love me enough to walk away tonight?
I never wanted it to end this way.
With you and I right back to where we began.
Yeah, you were still a perfect stranger then.
Another friend of a friend.
Do you love me enough to tell me goodbye?
Do you love me enough to know we won't make it to the other side?
Nobody can make you.
I wish I could make you.
Though loving you is not the same and maybe you'll forget my name, so leaving me is not in vain. I never wanted it to end this way.
With you and I right back to where we began.
Yeah, you were still a perfect stranger then.
Another friend of a friend.
I never wanted it to end this way.
With you and I right back to where we began.
I never wanted to go back to when you were a friend of a friend.
Just a friend of a friend. The more I give, the less I get.
It's like we never met. Is this the way it's supposed to feel?
Are feelings even real?
The less you give, the more I try. Is it greed or my pride?
I think I knew that it would end this way.
With you and I right back to where we began.
Oh, now you're just a perfect stranger.
Another friend of a friend
Bản dịch tiếng Việt
Anh có yêu em đủ để nói dối em không, em yêu?
Anh có yêu em đủ để ở lại ngay cả khi chúng ta không thể đến được không?
Anh có yêu em đủ để nói với em là không không? Không ai có thể làm cho bạn.
Tôi ước gì tôi có thể làm được bạn.
Tôi có yêu tôi đủ để bỏ đi đêm nay không?
Tôi chưa bao giờ muốn nó kết thúc theo cách này.
Cùng bạn và tôi quay trở lại nơi chúng ta bắt đầu.
Đúng, lúc đó bạn vẫn là một người hoàn toàn xa lạ.
Một người bạn khác của một người bạn.
Anh có yêu em đủ để nói lời tạm biệt không?
Anh có yêu em đủ để biết chúng ta sẽ không thể sang được bên kia không?
Không ai có thể làm cho bạn.
Tôi ước gì tôi có thể làm được bạn.
Dù yêu em không bằng và có thể em sẽ quên tên anh nên việc rời bỏ em cũng không phải là vô ích. Tôi chưa bao giờ muốn nó kết thúc theo cách này.
Cùng bạn và tôi quay trở lại nơi chúng ta bắt đầu.
Đúng, lúc đó bạn vẫn là một người hoàn toàn xa lạ.
Một người bạn khác của một người bạn.
Tôi chưa bao giờ muốn nó kết thúc theo cách này.
Cùng bạn và tôi quay trở lại nơi chúng ta bắt đầu.
Tôi không bao giờ muốn quay lại thời bạn còn là bạn của bạn.
Chỉ là một người bạn của một người bạn. Tôi càng cho đi thì tôi càng nhận được ít.
Cứ như chúng ta chưa từng gặp nhau. Đây có phải là cách nó phải cảm thấy?
Cảm xúc có thật không?
Bạn càng cho ít, tôi càng cố gắng. Đó là lòng tham hay niềm tự hào của tôi?
Tôi nghĩ tôi đã biết mọi chuyện sẽ kết thúc theo cách này.
Cùng bạn và tôi quay trở lại nơi chúng ta bắt đầu.
Ồ, bây giờ bạn chỉ là một người hoàn toàn xa lạ.
Một người bạn khác của một người bạn