Mô tả
Nghệ sĩ chính: aja monet
Nghệ sĩ chính: Meshell Ndegeocello
Nghệ sĩ chính: Georgia Anne Muldrow
Nhà sản xuất: Meshell Ndegeocello
Nhà sản xuất: aja monet
Nhà sản xuất: Justin Brown
Người viết lời: aja monet
Sáng tác: Novena Carmel
Sáng tác: Meshell Ndegeocello
Sáng tác: Josh Johnson
Sáng tác: aja monet
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
What’s going on?
You are tuned into Elsewhere Radio where we got all rhythm, no algorithm.
And if you're ready to take flight into the great unknown, I've got something new just for you.
So strap in and stay tuned for the best in surreal -blues from Aja Monet.
-Say we're goin' to the elsewhere every day. Every day. Every day. Every day.
-Say we're goin' to the elsewhere. -We thee somebodiness.
When the streetlights in your veins go on and summer walking up and down the sidewalk of your grin.
Diamonds twinkling on the street.
The thirst of our cool.
On the shorelines of a smile washing up against moon shuttle lit eyes freeing impulses whereas folk we lull laughter in the face of death. Hm.
The carnival of flowers sprouting from closed fists earth skin.
The perfume stones kissin' cuss words.
The rhythm echo and reverb riffing.
Where the garments of Jupiter genius sparkling of spaceships scattered in desire dressed in vibration cooking on a stove skillet afro curl satellite levitating sitting like a turban comb the skies heavenwards embrace the marvelous daydreams born in the forests of our refuge.
We were born to be sun ray radiant falling upon the horizon newly each day shining awaywithness let's go.
Let's go to the elsewhere set loose whereas we escape into the strangeness whispers of flesh as mirror supernatural stances treasuring the mystery of ourselves where the spirits dwell from not so distant constellations looming.
Let's go to the elsewhere.
Ooh.
Said we're going to the elsewhere everyday.
Everyday.
Everyday. Everyday. Said we're going to the elsewhere.
Everyday. Said when we gonna get there. Come on.
Said we're going to the elsewhere. Everyday. Said please can we get there soon. So good to see ya.
Said we're going to the elsewhere. Everyday. Soon. Will we get there by midnight?
Everybody say yeah. Said we're going to the elsewhere. Everyday.
Said do we wanna get there soon? So happy. Said we're going to the elsewhere.
See the TV man setting you free. Said we're going to the elsewhere. Said when will we get there?
See you out there standing. Said we're going to the elsewhere. High seven six.
Send it to yourself. Baby won't you give it back?
Said we're going to the -elsewh-- -There's love in the elsewhere
There's liberation in the elsewhere.
There's revolution in the elsewhere
Peace of mind in the elsewhere
Neither here nor there.
The end of the world as you know it In the elsewhere.
Bản dịch tiếng Việt
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
Bạn đang theo dõi Đài phát thanh ở nơi khác, nơi chúng tôi có tất cả nhịp điệu, không có thuật toán.
Và nếu bạn đã sẵn sàng bay vào những điều chưa biết, tôi có thứ gì đó mới dành riêng cho bạn.
Vì vậy, hãy tham gia và theo dõi những bản nhạc blues siêu thực hay nhất từ Aja Monet.
- Nói là chúng ta sẽ đi nơi khác mỗi ngày. Mỗi ngày. Mỗi ngày. Mỗi ngày.
- Nói là chúng ta sẽ đi nơi khác. -Chúng tôi là ai đó.
Khi ánh đèn đường trong huyết quản bạn bật sáng và mùa hè dạo bước trên vỉa hè với nụ cười toe toét của bạn.
Những viên kim cương lấp lánh trên đường phố.
Cơn khát mát mẻ của chúng tôi.
Trên bờ của một nụ cười dạt vào con thoi mặt trăng thắp sáng đôi mắt giải thoát xung lực trong khi dân gian chúng ta ru cười khi đối mặt với cái chết. Ừm.
Lễ hội hoa mọc lên từ nắm tay khép kín của da đất.
Những viên đá thơm hôn nhau những lời chửi thề.
Tiếng vang nhịp điệu và âm vang vang lên.
Nơi bộ quần áo của thiên tài Sao Mộc lấp lánh những con tàu vũ trụ rải rác trong dục vọng mặc trang phục rung động nấu ăn trên bếp chảo chảo xoăn vệ tinh bay lên như một chiếc khăn xếp chải bầu trời lên thiên đường ôm lấy những giấc mơ kỳ diệu sinh ra trong khu rừng nơi chúng ta trú ẩn.
Chúng ta sinh ra là để trở thành tia nắng rạng ngời nơi chân trời mới mỗi ngày tỏa sáng cùng chúng ta đi thôi.
Chúng ta hãy đi đến một nơi khác thả lỏng trong khi chúng ta trốn thoát vào những lời thì thầm kỳ lạ của xác thịt khi những lập trường siêu nhiên phản chiếu trân trọng bí ẩn của chính chúng ta, nơi các linh hồn trú ngụ từ những chòm sao cách đó không xa hiện ra lờ mờ.
Chúng ta hãy đi đến nơi khác.
Ồ.
Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác hàng ngày.
Hàng ngày.
Hàng ngày. Hàng ngày. Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác.
Hàng ngày. Đã nói khi nào chúng ta sẽ đến đó. Cố lên.
Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác. Hàng ngày. Nói làm ơn chúng ta có thể đến đó sớm được không. Rất vui được gặp cậu.
Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác. Hàng ngày. Sớm. Chúng ta sẽ đến đó vào lúc nửa đêm chứ?
Mọi người đều nói ừ. Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác. Hàng ngày.
Nói rằng chúng ta có muốn đến đó sớm không? Thật hạnh phúc. Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác.
Hãy xem người đàn ông truyền hình đang giải phóng bạn. Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác. Nói khi nào chúng ta sẽ đến đó?
Hẹn gặp bạn đứng ngoài kia. Nói rằng chúng tôi sẽ đi đến nơi khác. Cao bảy sáu.
Gửi nó cho chính mình. Em yêu, em sẽ không trả lại nó à?
Nói rằng chúng ta sẽ đến -khác-- -Có tình yêu ở nơi khác
Có sự giải thoát ở nơi khác.
Có cuộc cách mạng ở nơi khác
Bình yên ở nơi khác
Không ở đây cũng không ở đó.
Sự kết thúc của thế giới như bạn biết ở nơi khác.