Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát weirdness

weirdness

3:03Album lucius lullaby 2026-03-27

Mô tả

Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm, nhà soạn nhạc Viết lời: Roy English

Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất, ca sĩ nền, nhà soạn nhạc viết lời: Matthew Pauling

Kỹ sư làm chủ: Dale Becker

Ca sĩ: ngài lucius

Ca sĩ: ROY

Ca sĩ nền: Sia

Ca sĩ nền: MERCY

Ca sĩ nền: Haley Schae

Sáng tác lời bài hát: Sia Furler

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Your weirdness is the sunshine.

Your weirdness is the sunshine.

It shines on everything.

Your weirdness is the sunshine.

Ooh.

When I was just a young one,

I danced in the rain.

Life was a joke, a fun one.

Now I'm in pain. Thinking I should end it lately then I saw a little light.

She looked like an angel, baby, but her face was out of sight.

She said, "Stop pretending, baby. You were born to shine. " Shine a light, shine a light.

You know, you know, you know your weirdness is the sunshine.

It shines on everything.

Your weirdness is the sunshine. Ooh.

Your weirdness is the sunshine.

Your hair is off its string.

Your weirdness is the sunshine. Ooh.

I grew up fast as lightning.

I changed my name.

No other child was like me.

Why am I this way?

Thinking I should end it lately then I saw a little light.

She looked like an angel, baby, but her face was out of sight. She said, "Stop pretending, baby.

You were born to shine. " Shine a light, shine a light.

You know, you know, you know you're weird, and that's all right.

You know you're strange, and that's all right.

And now I know that all my weirdness is my sunshine.

It shines on everything.

My weirdness is my sunshine. Ooh.

My weirdness is my sunshine.

My hair is off its string.

My weirdness is my sunshine.

Ooh.

It shines on everything.

Your weirdness is the sunshine. It shines on everything.

Your weirdness is the sunshine. Ooh.

Bản dịch tiếng Việt

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời.

Nó tỏa sáng trên mọi thứ.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời.

Ồ.

Khi tôi còn là một đứa trẻ,

Tôi đã khiêu vũ dưới mưa.

Cuộc đời là một trò đùa, một trò vui.

Bây giờ tôi đang đau đớn. Nghĩ rằng mình nên kết thúc nó gần đây thì tôi thấy nhẹ nhõm hơn một chút.

Cô ấy trông giống như một thiên thần, em yêu, nhưng khuôn mặt của cô ấy đã bị khuất tầm nhìn.

Cô ấy nói, "Đừng giả vờ nữa, em yêu. Em sinh ra để tỏa sáng." Hãy tỏa sáng, tỏa sáng.

Bạn biết đấy, bạn biết đấy, bạn biết điều kỳ lạ của bạn chính là ánh nắng mặt trời.

Nó tỏa sáng trên mọi thứ.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời. Ồ.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời.

Tóc của bạn bị đứt dây.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời. Ồ.

Tôi lớn nhanh như chớp.

Tôi đã đổi tên.

Không có đứa trẻ nào giống như tôi.

Tại sao tôi lại thế này?

Nghĩ rằng mình nên kết thúc nó gần đây thì tôi thấy nhẹ nhõm hơn một chút.

Cô ấy trông giống như một thiên thần, em yêu, nhưng khuôn mặt của cô ấy đã bị khuất tầm nhìn. Cô ấy nói, "Đừng giả vờ nữa, em yêu.

Bạn được sinh ra để tỏa sáng. "Tỏa sáng, tỏa sáng.

Bạn biết đấy, bạn biết đấy, bạn biết mình kỳ lạ, và điều đó không sao cả.

Bạn biết bạn kỳ lạ, và điều đó không sao cả.

Và bây giờ tôi biết rằng tất cả sự kỳ lạ của tôi là ánh nắng của tôi.

Nó tỏa sáng trên mọi thứ.

Sự kỳ lạ của tôi là ánh nắng của tôi. Ồ.

Sự kỳ lạ của tôi là ánh nắng của tôi.

Tóc tôi rụng hết rồi.

Sự kỳ lạ của tôi là ánh nắng của tôi.

Ồ.

Nó tỏa sáng trên mọi thứ.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời. Nó tỏa sáng trên mọi thứ.

Sự kỳ lạ của bạn là ánh nắng mặt trời. Ồ.

Xem video Jagwar Twin, sir lucius - weirdness

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam