Thêm bài hát từ Francamente
Mô tả
Nhà sản xuất: Goedi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Morbida sui calanchi, fuori di casa, ma senza distrarci.
Tappi di birra che danzano come sirene sopra i tuoi fianchi.
Braccia poco distanti, l'aria di fumo, un respiro degli altri.
Guardami fissa che voglio sapere cosa hanno i tuoi occhi stanchi. Solidali con gli estranei, ma lontane con le mani, io e te.
La tua pelle con i graffi, in mutande a piedi scalzi, io e te.
Sembrava fossimo a un party, con la scusa toccarci, restiamo nascoste, due fate di notte con addosso le cicale.
Poterti raccontare, vorrei essere importante anche se mi educano al niente.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
E un'altra volta a piedi scalzi e sotto i palchi in mezzo ai campi, io e te.
Una volante, due ragazzi, cinque grammi nelle calze, io e te.
Nella tua macchina mi riembro, Milano che freddo, ritorno a quel vento, a quei giorni leggeri.
Morbida sui calanchi, fuori di casa ma senza distrarci.
Tappi di birra che danzano come sirene sopra i tuoi fianchi.
Braccia poco distanti, l'aria di fumo, un respiro degli altri.
Guardami fissa che voglio sapere cosa hanno i tuoi occhi stanchi.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
Bản dịch tiếng Việt
Nhẹ nhàng trên những con mương, bên ngoài ngôi nhà, nhưng không làm chúng tôi mất tập trung.
Những nắp bia nhảy múa như còi báo động phía trên hông bạn.
Vòng tay cách đó không xa, làn khói, hơi thở từ người khác.
Nhìn tôi này, tôi muốn biết đôi mắt mệt mỏi của bạn bị sao thế. Đoàn kết với người lạ, nhưng xa rời nhau, bạn và tôi.
Làn da em đầy vết xước, trong bộ đồ lót đi chân trần, em và anh.
Dường như chúng tôi đang dự tiệc, lấy cớ chạm vào nhau, chúng tôi vẫn ẩn mình, hai nàng tiên ban đêm đội ve sầu.
Để có thể nói với bạn, tôi muốn trở nên quan trọng ngay cả khi họ không dạy tôi điều gì.
Tôi vẫn bất động ở đây, cách mặt trăng hai bước, à.
Trên làn sóng của một bộ phim, nàng tiên cá trên mặt trăng, ah.
Và một lần nữa chân trần dưới sân khấu giữa cánh đồng, bạn và tôi.
Một chiếc xe cảnh sát, hai gã, năm gram trong tất, bạn và tôi.
Trong xe anh, em thấy sảng khoái, Milan lạnh quá, em trở về với cơn gió ấy, về những ngày nhẹ nhàng ấy.
Mềm mại trên những con mương, bên ngoài ngôi nhà nhưng không làm chúng tôi mất tập trung.
Những nắp bia nhảy múa như còi báo động phía trên hông bạn.
Vòng tay cách đó không xa, làn khói, hơi thở từ người khác.
Nhìn tôi này, tôi muốn biết đôi mắt mệt mỏi của bạn bị sao thế.
Tôi vẫn bất động ở đây, cách mặt trăng hai bước, à.
Trên làn sóng của một bộ phim, nàng tiên cá trên mặt trăng, ah.
Tôi vẫn bất động ở đây, cách mặt trăng hai bước, à.
Trên làn sóng của một bộ phim, nàng tiên cá trên mặt trăng, ah.