Thêm bài hát từ marzo
Mô tả
Nhà sản xuất: Noya
Nhà sản xuất: ToLi
Nhà sản xuất: Torthos
Viết lời: Antonio Adinolfi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Stringimi come fosse già inverno e fosse buio presto.
Ed eccoci ad illudere il tempo e dirci tutto adesso.
Ti darò quel che ho dentro, la mia corazza di disordine.
Non lo so chi l'ha scelto, ma voglio stare qui a promettere che io riuscirò a darti ogni piccola parte di me, me.
Maledirò questa distanza che c'è già tra no-oi.
Ma per adesso scrivimi che il peggio è passato e può rinascere.
E tu mostrami cosa avevi in progetto di concludere.
Rimarrò tutto il tempo ad ascoltarti e poi riflettere.
Liberò la tua ansia o la tua spalla su cui piangere.
Io riuscirò a darti ogni piccola parte di me, me.
Maledirò questa distanza che c'è già tra no-oi.
E so che non ricapita di passare ore e ore a stare insieme con chi vuoi.
Tu dici che poi crescerò, la voglia di cantare e sono troppe le emozioni che mi fai provare.
Io riuscirò a darti ogni piccola parte di me, me.
Bản dịch tiếng Việt
Ôm em như trời đã đông rồi trời tối sớm.
Và bây giờ chúng ta đang lừa dối thời gian và kể cho nhau nghe mọi chuyện.
Tôi sẽ cho bạn thứ tôi có bên trong, bộ giáp rối loạn của tôi.
Tôi không biết ai đã chọn nó, nhưng tôi muốn ở lại đây và hứa rằng tôi sẽ có thể trao cho bạn từng phần nhỏ của tôi, của tôi.
Tôi sẽ nguyền rủa khoảng cách đã tồn tại giữa no-oi này.
Nhưng bây giờ hãy viết cho tôi rằng điều tồi tệ nhất đã qua và nó có thể tái sinh.
Và bạn cho tôi xem bạn dự định hoàn thành những gì.
Tôi sẽ ở lại suốt thời gian để lắng nghe bạn và sau đó suy ngẫm.
Nó sẽ giải phóng sự lo lắng của bạn hoặc bờ vai của bạn để khóc.
Tôi sẽ có thể trao cho bạn từng phần nhỏ của tôi, tôi.
Tôi sẽ nguyền rủa khoảng cách đã tồn tại giữa no-oi này.
Và tôi biết rằng việc bạn dành hàng giờ đồng hồ ở bên cạnh bất cứ ai bạn muốn sẽ không xảy ra.
Bạn nói rằng rồi tôi sẽ lớn lên, niềm khao khát được ca hát và những cảm xúc bạn mang lại cho tôi nhiều quá.
Tôi sẽ có thể trao cho bạn từng phần nhỏ của tôi, tôi.