Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát DEJAVÚ

DEJAVÚ

3:062026-03-27

Thêm bài hát từ Kadec Santa Anna

  1. Ni Llamarte Ni Verte
      3:07
Tất cả bài hát

Mô tả

Sáng tác, viết lời: Adrián Meca Mesa

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

No esperaba que llegaras, pero mírate.

Ahora estás delante mío, aunque no sé muy bien para cuánto tiempo dura, pero sí que sé que estoy dispuesto a cuidar lo que yo te daré.

Lo que me pidas pa' que nada te haga daño, dejar lo mío, preocuparme por lo tuyo, poder felicitarte cada cumpleaños, dejar de lado de una vez todo el orgullo.

-Orgullo. -Huyo del pasado porque asusta.

Y si te olvida la persona que te gusta, tengo las fuerzas justas pa' dar el último calo y apurarlo hasta la chusta.

-Hasta la chusta.

-No me gustan los finales, ni felices ni -contentos, porque al final son finales. -Finales.

Y no espero a que me llames, no tendremos ese niño pa' cambiarle los pañales.

Dale tiempo al tiempo pa' ver qué pasa, pa' ver si aparezco en la puerta a casa.

Los recuerdos me amordazan, se enfrió el café y aparte se rompió la taza.

Y tú dándote vueltas por mi cabeza y yo esperando a ver si todo se endereza, que las cosas nunca acaban como empiezan, que es mentira que no existen las princesas.

Besas bien, pero si lo haces con cualquiera pierde valor, es que acaso no te lo esperas.

Yo no sé quién soy, pero es que ya no sé quién eras.

Cambiaste tan rápido de invierno a -primavera. -De invierno a primavera.

La música me llena desde el día que decidiste dejar de hacerlo tú.

-Tú. -Paso por tu calle, déjà vu.

-Déjà vu. -Ahora el mar es color gris, ya no es azul.

Eh, ahora el mar es color gris, ya no es azul. Paso por tu calle, déjà vu.

Ahora el mar es color gris, ya no es azul.

Paso por tu calle, déjà vu. Ahora el mar es color gris, ya no es azul. Yo.

Lleva un tiempo que mi cabeza ya no está bien, que me desvelo por las noches cada dos por tres, que miro al de reflejo y digo: "¿Ese quién coño es?

" Que me prometo cambiar treinta y un veces al mes, que me cuesta dejarme querer.

Y yo que siempre he sido una persona cariñosa, me gustaría volver a serlo otra vez, aunque no sé en qué momento han cambiado tanto las cosas. Tú no eras el primer plato, eras la carta.

La llamo y me cuelga y yo pensando en que se corta.

Soy muy consciente de lo que en verdad me falta, lo que me falta eres tú, pero es que a ti ya no te importa.

Te aseguro que la fama me da igual, tengo que sentirme mal pa' poder escribir bien.

Perdiendo otro tren, me he quedado en el andén.

Me pregunto cuándo vuelvo a estar de nuevo al cien por cien.

Si pienso en todos los intentos, decirte lo siento cada vez que la cago.

Yo no tengo trucos, pero sé que somos magia y no hace falta que venga pa' decírmelo ningún mago.

-Ningún mago. -Perdóname si tardo.

-Si tardo.

-Si me levanto cruzado, si te cruzas tú, está todo solucionado. Contigo ya no duelen las heridas del pasado.

Dime qué ha pasado, dime qué ha pasado. Estábamos juntitos y ahora estamos separados.

Dime dónde has estado, dime dónde has estado.

Yo con cara tonto esperándote ilusionado, pero dale tiempo al tiempo pa' ver qué pasa, pa' ver si aparezco en la puerta a casa. Los recuerdos me amordazan, se enfrió el café y aparte se rompió la taza.

Se rompió la taza, se rompió la taza.

No voy a volver porque sé que nos hacemos daño, aunque estar juntos nos proporcione -una felicidad momentánea. -Una felicidad momentánea.

Si buscas el significado de recuerdo, dice: "Memoria que se hace o aviso que se -da de algo pasado de lo que ya se habló". -De lo que ya se habló.

De nosotros ya se ha hablado demasiado. Paso por tu calle, déjà vu.

Bản dịch tiếng Việt

Tôi không mong đợi bạn sẽ đến, nhưng hãy nhìn bạn.

Bây giờ em đang ở trước mặt anh, mặc dù anh không biết rõ nó sẽ kéo dài bao lâu, nhưng anh biết rằng anh sẵn sàng quan tâm đến những gì anh sẽ cho em.

Bất cứ điều gì bạn yêu cầu ở tôi để không có gì làm tổn thương bạn, hãy để lại những gì của tôi, lo lắng về những gì của bạn, có thể chúc mừng bạn vào mỗi ngày sinh nhật, gạt bỏ mọi niềm tự hào một lần và mãi mãi.

-Kiêu hãnh. -Tôi chạy trốn khỏi quá khứ vì nó làm tôi sợ hãi.

Và nếu người bạn thích quên, tôi chỉ còn đủ sức để cắn miếng cuối cùng và lao vào chusta.

-Cho đến chusta.

-Tôi không thích những cái kết, không vui cũng không vui, vì cuối cùng thì chúng cũng là những cái kết. - Chung kết.

Và tôi sẽ không đợi bạn gọi cho tôi, chúng ta sẽ không bắt đứa trẻ đó phải thay tã.

Hãy cho nó thời gian để xem chuyện gì xảy ra, để xem tôi có xuất hiện trước cửa nhà không.

Những kỷ niệm làm tôi nghẹn ngào, cà phê nguội và chiếc cốc vỡ.

Và bạn cứ quanh quẩn trong đầu tôi và tôi chờ xem liệu mọi thứ có ổn không, rằng mọi thứ không bao giờ kết thúc như cách chúng bắt đầu, rằng đó là lời nói dối rằng công chúa không tồn tại.

Bạn hôn rất giỏi nhưng nếu làm với ai thì sẽ mất giá trị, có thể bạn không ngờ tới.

Tôi không biết mình là ai, nhưng tôi cũng không biết bạn là ai nữa.

Bạn thay đổi quá nhanh từ mùa đông sang mùa xuân. -Từ mùa đông đến mùa xuân.

Âm nhạc đã tràn ngập trong tôi kể từ ngày bạn quyết định ngừng làm việc đó.

-Bạn. -Tôi đi ngang qua phố của bạn, déjà vu.

-Déjà vu. -Bây giờ biển xám xịt, không còn trong xanh nữa.

Ơ, bây giờ biển xám xịt, không còn trong xanh nữa. Tôi đi ngang qua phố của bạn, déjà vu.

Bây giờ biển xám xịt, không còn trong xanh nữa.

Tôi đi ngang qua phố của bạn, déjà vu. Bây giờ biển xám xịt, không còn trong xanh nữa. tôi.

Đã lâu rồi đầu óc tôi không còn tỉnh táo nữa, thỉnh thoảng tôi thức trắng đêm, nhìn vào hình ảnh phản chiếu của mình và nói: "Ai thế nhỉ?

“Rằng tôi hứa sẽ thay đổi ba mươi mốt lần một tháng, rằng tôi khó có thể để mình yêu.

Còn tôi, một người luôn yêu thương, lại mong được như vậy một lần nữa, dù không biết từ bao giờ mọi thứ đã thay đổi nhiều đến thế. Bạn không phải là món đầu tiên, bạn là thực đơn.

Tôi gọi cho cô ấy và cô ấy cúp máy và tôi nghĩ rằng cô ấy sẽ cúp máy.

Anh rất ý thức được điều anh thực sự đang thiếu, thứ anh đang thiếu chính là em, nhưng em không còn quan tâm nữa.

Tôi đảm bảo với bạn rằng danh tiếng không quan trọng đối với tôi, tôi phải cảm thấy tồi tệ thì mới có thể viết hay.

Lỡ một chuyến tàu khác, tôi ở lại sân ga.

Tôi tự hỏi khi nào tôi sẽ trở lại 100%.

Nếu tôi nghĩ về tất cả những nỗ lực của mình và nói với bạn rằng tôi xin lỗi mỗi khi tôi làm sai.

Tôi không có thủ thuật, nhưng tôi biết rằng chúng ta có phép thuật và không cần có ảo thuật gia nào đến chỉ cho tôi.

-Không có pháp sư. -Xin lỗi nếu tôi đến muộn.

-Ừ, muộn rồi.

-Nếu tôi thức dậy chéo, nếu bạn vượt qua, mọi chuyện sẽ được giải quyết. Có em những vết thương ngày xưa không còn đau nữa.

Kể cho tôi nghe chuyện gì đã xảy ra, kể cho tôi nghe chuyện gì đã xảy ra. Chúng ta từng ở bên nhau và bây giờ chúng ta đã chia tay.

Hãy cho tôi biết bạn đã ở đâu, hãy cho tôi biết bạn đã ở đâu.

Tôi với bộ mặt ngốc nghếch đang háo hức chờ đợi bạn, nhưng hãy để thời gian xem chuyện gì sẽ xảy ra, để xem tôi có xuất hiện trước cửa nhà không. Những kỷ niệm làm tôi nghẹn ngào, cà phê nguội và chiếc cốc vỡ.

Cốc vỡ, cốc vỡ.

Em sẽ không quay lại vì em biết chúng ta đã làm tổn thương nhau, dù ở bên nhau mang lại cho chúng ta hạnh phúc nhất thời. - Hạnh phúc nhất thời.

Nếu bạn đang tìm kiếm ý nghĩa của ký ức, nó sẽ nói: "Ký ức được tạo ra hoặc thông báo được đưa ra về một điều gì đó trong quá khứ đã được nói đến." - Chuyện đã nói rồi.

Đã có quá nhiều điều được nói về chúng tôi. Tôi đi ngang qua phố của bạn, déjà vu.

Xem video Kadec Santa Anna, RATÁTÁ STUDIOS - DEJAVÚ

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam