Mô tả
Sáng tác, hát, viết lời: Shunichi Tanabe
Người biểu diễn liên kết, Người dàn dựng: BLUE ENCOUNT
Guitar điện: Yuya Eguchi
Guitar Bass: Yuta Tsujimura
Trống: Yoshihide Takamura
Nhà sản xuất, dàn dựng: THE CHARM PARK
Kỹ sư thu âm: Yu Sasaki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
光の粒にまみれながら 声なき海で日々は進む 波はもがくほど荒げる 長い闇を 焦んないで いい 今見てる先が暁だ ああ なぜに人は確約ない 未来に 高鳴りを感じるのか 今にも枯れそうな望み抱いて 奇跡へ挑む あ なたへ歌う ひとつで抱えた傷も 隠せず流した涙 も きっとちゃんと光ってそっと 花に変わるよ いつか黄みだれた朝を 手を取り喜び合えるように きっとちゃんと横でそっと 愛を添える 花った声を使ってやっと 夜は明 ける 誰かの目線に合わせずに あなたの生きるを丁寧に いつかの失敗を間違いと名付けな いでいい 痛みを知る心だけが 満ちてる優しさだってある ああ なぜに人は正解の 形をひとつにまとめたがるのか 不揃い な答えをかき集めて 明日を待つ僕らの歌 溶かすか突き刺した日 も 耐えられ繋ぎ出した日も きっとちゃんと光ってそっと 色を添えるよ 心なく誰かの恋に 汚された地図を破 った先で きっとちゃんと世界はやっと あなたを知る 信じて飛び込んだ運命は突然に 容赦なく心 騒がってくる 微かな灯りを逃 さないで 月が晴れた水面の上 始まりがあなた の名前を呼んでる 削った手のひらに火を出して 朽ちた手の理想を潤して 何度も越え たその手はもう 行き先を知ってる ひとつで抱えた傷も 隠せず流した涙も きっとちゃん と光ってそっと 花に変わるよ いつか黄みだれた朝を 手 を取り喜び合えるように きっとちゃんと横でそっと 愛を添える 花った声を使ってやっと 夜は明ける 光あ び て る
Bản dịch tiếng Việt
Được bao phủ bởi những hạt ánh sáng, ngày tháng trôi qua trong biển không tiếng Sóng sóng càng dữ dội hơn khi chúng vùng vẫy Đừng lo lắng về bóng tối dài Sẽ ổn thôi Điều em đang nhìn bây giờ là bình minh À, sao người ta không hứa hẹn Tại sao người ta cảm thấy phấn khích về tương lai Nắm giữ một hy vọng dường như sắp tàn lụi, anh thách thức một phép màu anh hát cho em nghe Những vết thương anh mang một mình và những giọt nước mắt anh rơi mà không thể che giấu chắc chắn sẽ tỏa sáng đúng cách và nhẹ nhàng biến thành hoa Để một ngày nào đó chúng ta nắm tay nhau hân hoan trong buổi sáng vàng ố này, anh chắc chắn sẽ ở bên cạnh em và nhẹ nhàng thêm tình yêu cho em. Dùng giọng nói hoa mỹ của em, màn đêm cuối cùng cũng bình minh. Đừng nhìn vào góc nhìn của người khác, hãy sống thật cẩn thận. Đừng coi thất bại của mình là lỗi lầm. Chỉ có trái tim biết đau đớn mới có thể tràn đầy lòng nhân ái. À, tại sao người ta lại muốn gộp tất cả các câu trả lời đúng lại thành một? Hãy gom lại những câu trả lời không đồng đều. Bài hát của chúng ta khi chúng ta chờ đợi ngày mai Những ngày mà chúng ta tan chảy hay đâm xuyên, và những ngày chúng ta chịu đựng và kết nối, tôi chắc chắn rằng nó sẽ tỏa sáng đúng cách và nhẹ nhàng thêm màu sắc Sau khi xé nát tấm bản đồ đã bị vấy bẩn bởi tình yêu nhẫn tâm của ai đó, tôi tin rằng thế giới cuối cùng sẽ biết đến bạn Số phận mà bạn tin tưởng và nhảy vào sẽ đột nhiên và không thương tiếc làm ồn ào trong trái tim bạn Đừng bỏ lỡ ánh sáng yếu ớt Mặt trăng ở trên mặt nước trong vắt Sự khởi đầu đang gọi tên bạn Tôi đặt lửa vào lòng bàn tay cạo trọc của tôi, làm ẩm những phần lý tưởng của bàn tay mục nát của tôi, và tôi đã biết mình sẽ đi đâu. Những vết sẹo tôi ôm chặt, những giọt nước mắt tôi rơi không giấu được, chắc chắn sẽ tỏa sáng và dịu dàng hóa thành hoa. Để một ngày nào đó chúng ta có thể nắm tay nhau và hân hoan trong buổi sáng vàng rực. Anh chắc chắn sẽ ở ngay bên cạnh em, dịu dàng thêm yêu thương cho em. Sử dụng giọng nói hoa mỹ của tôi, đêm cuối cùng cũng sẽ bình minh. Ánh sáng đang tỏa sáng.