Thêm bài hát từ Dildo Baggins
Mô tả
Nhà sản xuất : Robert Srzednicki
Nhà sản xuất : Magdalena Srzingnicka
Nhà sản xuất : Bartosz Marmol
Sáng tác: Bartosz Marmol
Người viết lời: Bartosz Marmol
Kỹ sư phối âm: Robert Srzednicki
Kỹ sư phối âm: Magdalena Srzednicka
Kỹ sư làm chủ: Robert Srzednicki
Kỹ sư làm chủ: Magdalena Srzednicka
Giọng hát: Bartosz Marmol
Giọng hát: Grabaż
Ghi-ta: Bartosz Marmol
Guitar Bass: Bartosz Marmol
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lepiej jest wiedzieć, czy nie wiedzieć.
Łatwe pytanie, z czasem odpowiedź staje się trudna.
Nie martw się, bo najgorsze przed tobą.
Uwierz mi, to najlepsze, co może ci się zdarzyć.
Wykupiłem już całe masło z Lidla, ale ciągle krzyczę i wzywam pomocy.
Mam już dość uciekania, choć zawsze chciałem być biegiem okoliczności. Nie boję się ciebie, nie boję się wojny.
Jestem spokojny, jestem niezwyciężony.
Chcę wrócić do żony, do twojej żony.
Wiem, że to trudne, ale niczego nie żałuj.
Odpowiedz sobie, czy chcesz walczyć, czy wygrać.
A przyjdzie dzień, gdy zamarznie piekło.
Kaktusy wyrosną na rękach niewiarków, a skały o papier będą wołały.
Wykupiłem już całe masło z Lidla, ale ciągle krzyczę, wzywam pomocy.
Mam już dość uciekania, choć zawsze chciałem być biegiem okoliczności.
Nie boję się ciebie, nie boję się wojny. Jestem spokojny, jestem niezwyciężony.
Chcę wrócić do żony, do twojej żony.
Hej, smutnej.
Hej, smutnej.
Plonne nadzieje, choć płoną twe usta.
Nie ma miłości. Tak mi mówił na wsi Zaratusztra.
Wykupiłem już całe masło z Lidla, ale ciągle krzyczę i wzywam pomocy.
Mam już dość uciekania, choć zawsze chciałem być biegiem okoliczności.
Nie boję się ciebie, nie boję się wojny. Jestem spokojny, jestem niezwyciężony.
Chcę wrócić do żony, do twojej żony.
Hej, nie szturchaj mnie.
Nie, nie szturchaj mnie.
Chcę wrócić do torebki. Zapakuj mnie.
Chcę wrócić do torebki na Brzeskiej za trzy dychy.
Wykupiłem już całe masło z Lidla, ale ciągle krzyczę i wzywam pomocy.
Mam już dość uciekania, choć zawsze chciałem być biegiem okoliczności.
Nie boję się ciebie, nie boję się wojny. Jestem spokojny, jestem niezwyciężony.
Chcę wrócić do żony, do twojej żony. Hej!
Bản dịch tiếng Việt
Biết hay không biết thì tốt hơn.
Câu hỏi dễ, câu trả lời trở nên khó theo thời gian.
Đừng lo lắng, điều tồi tệ nhất vẫn chưa đến.
Hãy tin tôi, đó là điều tốt nhất có thể xảy ra với bạn.
Tôi đã mua hết bơ từ Lidl nhưng tôi vẫn la hét và kêu cứu.
Tôi mệt mỏi với việc chạy trốn, dù tôi luôn muốn hòa mình vào dòng chảy của hoàn cảnh. Tôi không sợ bạn, tôi không sợ chiến tranh.
Tôi bình tĩnh, tôi bất khả chiến bại.
Tôi muốn quay lại với vợ tôi, với vợ của bạn.
Tôi biết điều đó là khó khăn nhưng đừng hối tiếc bất cứ điều gì.
Hãy tự hỏi bản thân xem bạn muốn chiến đấu hay chiến thắng.
Và sẽ đến ngày địa ngục sẽ đóng băng.
Xương rồng sẽ mọc trong tay những kẻ không tin, và đá sẽ kêu gào đòi giấy.
Tôi đã mua hết bơ từ Lidl nhưng tôi vẫn la hét và kêu cứu.
Tôi mệt mỏi với việc chạy trốn, dù tôi luôn muốn hòa mình vào dòng chảy của hoàn cảnh.
Tôi không sợ bạn, tôi không sợ chiến tranh. Tôi bình tĩnh, tôi bất khả chiến bại.
Tôi muốn quay lại với vợ tôi, với vợ của bạn.
Này, buồn quá.
Này, buồn quá.
Hy vọng có kết quả, ngay cả khi đôi môi của bạn bỏng rát.
Không có tình yêu. Đó là điều Zarathushtra đã nói với tôi ở vùng nông thôn.
Tôi đã mua hết bơ từ Lidl nhưng tôi vẫn la hét và kêu cứu.
Tôi mệt mỏi với việc chạy trốn, dù tôi luôn muốn hòa mình vào dòng chảy của hoàn cảnh.
Tôi không sợ bạn, tôi không sợ chiến tranh. Tôi bình tĩnh, tôi bất khả chiến bại.
Tôi muốn quay lại với vợ tôi, với vợ của bạn.
Này, đừng chọc tôi.
Không, đừng chọc tôi.
Tôi muốn quay trở lại với cái túi. Gói tôi lại.
Tôi muốn quay trở lại chiếc ví trên phố Brzeska với giá ba tờ mười đô la.
Tôi đã mua hết bơ từ Lidl nhưng tôi vẫn la hét và kêu cứu.
Tôi mệt mỏi với việc chạy trốn, dù tôi luôn muốn hòa mình vào dòng chảy của hoàn cảnh.
Tôi không sợ bạn, tôi không sợ chiến tranh. Tôi bình tĩnh, tôi bất khả chiến bại.
Tôi muốn quay lại với vợ tôi, với vợ của bạn. Chào!