Thêm bài hát từ POM
Mô tả
Nghệ sĩ không nổi bật: Jay van der Zanden
Nghệ sĩ không nổi bật: Eva Luna Rijntjes
Nghệ sĩ không nổi bật: Juyane Kaya
Nghệ sĩ không nổi bật: Sarah Nauta
Nhà sản xuất : Luc Ziegers
Nhà sản xuất: Luc Siegers
Kỹ sư làm chủ: Darius van Helfteren
Kỹ sư trộn: Alex Farrar
Kỹ sư ghi âm: Luc Ziegers
Ca sĩ chính: Liza Kim van Như
Ca sĩ nền: Kiki Margari
Ca sĩ nền: Luc Ziegers
Người chơi nhạc cụ: Kiki Margari
Nhạc công: Michael Joshua Yonata
Nhạc công: Luc Ziegers
Nhạc sĩ: Justin Dwarswaard
Lập trình viên: Luc Ziegers
Sáng tác: Liza Kim van Như
Sáng tác: Kiki Margari
Sáng tác: Michael Joshua Yonata
Sáng tác: Luc Ziegers
Sáng tác: Justin Dwarswaard
Viết lời: Liza Kim van Như
Người viết lời: Kiki Margari
Viết lời: Michael Joshua Yonata
Viết lời: Luc Ziegers
Viết lời: Justin Dwarswaard
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kwam binnen een centimeter van het loslaten van mijn heilige geestelijke gezondheid
Er werd mooie muziek voor me gespeeld, maar ik weet dat je me in slaap suste
En ik, ik kleur tussen de lijntjes door
Ik wil niet liegen, ik wil gewoon overleven
Dus ik heb je nu nodig, schat, meer dan ooit
Ik heb een bij in mijn motorkap en ik voel de steek
Alle coole kinderen denken waarschijnlijk dat ik slim ben
Maar ze weten het niet, niets is wat het lijkt
Want als ik niet droom, ben ik een ijskoningin
Dus geef me mijn vleugels, geef me mooie dingen
Geef me al je liefde (geef het aan mij, geef me, geef me al je liefde)
Want als ik niet droom, ben ik een ijskoningin
Dus geef me mijn vleugels, geef me mooie dingen
Zoals toen je me wakker maakte
Ik kon je zien zitten op het nest van de geheimen die je zou bewaren
Ik hou van de manier waarop je de rest weggooide toen je in het diepe sprong
En nu, en nu zijn je haters blauw in het gezicht
En ik blijf aan de buitenkant nog steeds gelijke tred houden
Dus laten we het samen doen, in de problemen komen
Jij zult mijn redder zijn en ik zal jouw dubbelganger zijn (ja)
Want als ik niet droom, ben ik een ijskoningin
Dus geef me mijn vleugels, geef me mooie dingen
Geef me al je liefde (geef het aan mij, geef me, geef me al je liefde)
Want als ik niet droom, ben ik een ijskoningin
Dus geef me mijn vleugels, geef me mooie dingen
Zoals toen je me wakker maakte (dus geef het aan mij, geef me, geef me al je liefde)
Rover, rode rover, ze sturen mij erheen
Om te vechten zoals de grote jongens dat doen
In karmozijnrood en klaver ben ik plotseling nuchter
Ik weet wat ik moet doen (moet, wil)
Ja, ik heb het eigenlijk een beetje verpest
Want als ik niet droom, ben ik een ijskoningin (oh ja)
Dus geef me mijn vleugels, geef me leuke dingen (oh)
Geef me al je liefde (geef het aan mij, geef me, geef me al je liefde)
Want als ik niet droom, ben ik een ijskoningin (ijskoningin)
Dus geef me mijn vleugels, geef me mooie dingen
Zoals toen je me wakker maakte (geef het aan mij, geef me, geef me al je liefde)
Bản dịch tiếng Việt
Đã đến trong vòng một inch để buông bỏ sự tỉnh táo thiêng liêng của tôi
Bật cho tôi một bản nhạc hay nhưng tôi biết bạn đang ru tôi ngủ
Và tôi, tôi đang tô màu giữa những dòng chữ
Tôi không muốn nói dối, chỉ muốn sống sót
Vậy nên giờ đây anh cần em, em yêu, hơn bao giờ hết
Có một con ong trong mũ của tôi và tôi cảm thấy đau đớn
Tất cả những đứa trẻ ngầu có lẽ đều nghĩ tôi thông minh
Nhưng họ không biết, không có gì thực sự như vẻ ngoài của nó
Vì khi không mơ, tôi là nữ hoàng băng giá
Vì thế hãy cho tôi đôi cánh, hãy cho tôi những điều tốt đẹp
Hãy trao cho anh tất cả tình yêu của em (trao nó cho anh, cho anh, cho anh tất cả tình yêu của em)
Vì khi không mơ, tôi là nữ hoàng băng giá
Vì thế hãy cho tôi đôi cánh, hãy cho tôi những điều tốt đẹp
Giống như khi bạn đánh thức tôi dậy
Tôi có thể thấy bạn ngồi trên tổ của những bí mật bạn sẽ giữ
Yêu cách bạn vứt bỏ những thứ còn lại khi bạn nhảy xuống vực sâu
Và bây giờ, và bây giờ, những kẻ ghét bạn xanh mặt
Và tôi ở bên ngoài vẫn theo kịp
Vì thế hãy cùng nhau làm điều đó, hãy gặp rắc rối
Bạn sẽ là vị cứu tinh của tôi và tôi sẽ là bản sao của bạn (vâng)
Vì khi không mơ, tôi là nữ hoàng băng giá
Vì thế hãy cho tôi đôi cánh, hãy cho tôi những điều tốt đẹp
Hãy trao cho anh tất cả tình yêu của em (trao nó cho anh, cho anh, cho anh tất cả tình yêu của em)
Vì khi không mơ, tôi là nữ hoàng băng giá
Vì thế hãy cho tôi đôi cánh, hãy cho tôi những điều tốt đẹp
Giống như khi anh đánh thức em dậy (vì thế hãy trao nó cho em, cho anh, cho anh tất cả tình yêu của em)
Rover, red rover họ đang cử tôi tới đây
Để chiến đấu như những chàng trai lớn làm
Trong màu đỏ thẫm và cỏ ba lá, tôi đột nhiên tỉnh táo
Tôi biết mình phải làm gì (phải làm, muốn)
Vâng, thực ra tôi đã làm hỏng chuyện đó một chút
Vì khi tôi không mơ, tôi là nữ hoàng băng giá (ồ phải rồi)
Vậy hãy cho tôi đôi cánh, cho tôi những điều tốt đẹp (oh)
Hãy trao cho anh tất cả tình yêu của em (trao nó cho anh, cho anh, cho anh tất cả tình yêu của em)
Vì khi tôi không mơ, tôi là nữ hoàng băng giá (nữ hoàng băng giá)
Vì thế hãy cho tôi đôi cánh, hãy cho tôi những điều tốt đẹp
Giống như khi em đánh thức anh dậy (trao nó cho anh, cho anh, cho anh tất cả tình yêu của em)