Thêm bài hát từ Giant Rooks
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, lập trình viên: Jonathan Gilmore
Nhà sản xuất: Giant Rooks
Kỹ sư trộn: Dan Grech-Marguerat
Kỹ sư làm chủ: Robin Schmidt
Lập trình viên, Kỹ sư: Freddy Williams
Kỹ sư bổ sung: Luke Gibbs
Kỹ sư bổ sung: Brodie Griffin
Ca sĩ, sáng tác: Luca Göttner
Sáng tác, ca sĩ: Jonathan Wischniowski
Sáng tác: Finn Thomas
Sáng tác, viết lời, hát chính: Finn Jonas Schwieters
Sáng tác, viết lời, hát chính: Frederik Rabe
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
One, two.
It's seventeen miles down to the lake
Where we used to go on summer days
Our bodies lay naked in the grass
Building dreams on broken glass Oh me, oh my, we're such a mess Your lips meet mine and the sky turns red
Don't write me letters
Like nothing ever changed If you want me to stay Say you never met no one like me Like they used to say on the
TV
And you can have my heart, it's yours for free But you don't see the fact I never want it back
And I heard you found somebody new
And a silent retreat, oh, that's so you
Well, everything seems to be going your way
And I'm in a bad way, though it, okay Oh me, oh my,
I saw your face Out in the crowd the other day
I read your letters
Like nothing ever changed And if you feel the same Say you never met no one like me
Like they used to say on the
TV And you can have my heart, it's yours for free But you don't see the fact I never want it back
I never want it back
Oh me, oh my, we're such a mess Your lips meet mine and the sky turns red
You kept my sweater Like nothing ever changed But now it is too late Say you never met no one like me
Like they used to say on the
TV And you can have my heart, it's yours for free
But you don't see the fact I never want it back
But you don't see the fact I never want it back
Bản dịch tiếng Việt
Một, hai.
Cách mặt hồ mười bảy dặm
Nơi chúng ta từng đến vào những ngày hè
Thân xác chúng tôi nằm trần truồng trên cỏ
Xây dựng những giấc mơ trên mảnh kính vỡ Ôi tôi, ôi chao, chúng ta thật là một mớ hỗn độn Đôi môi em chạm vào môi tôi và bầu trời chuyển sang màu đỏ
Đừng viết thư cho tôi
Như chẳng có gì thay đổi Nếu em muốn anh ở lại Hãy nói em chưa từng gặp ai giống anh Như người ta vẫn thường nói trên đường
truyền hình
Và em có thể có được trái tim anh, nó là của em miễn phí Nhưng em không thấy sự thật là anh không bao giờ muốn lấy lại nó
Và tôi nghe nói bạn đã tìm được người mới
Và một sự rút lui im lặng, ồ, vậy là bạn
Chà, mọi thứ dường như đang diễn ra theo cách của bạn
Và tôi đang ở trong tình trạng tồi tệ, mặc dù vậy, được rồi Ôi tôi, ôi chao,
Tôi đã nhìn thấy khuôn mặt của bạn Trong đám đông ngày hôm nọ
Tôi đã đọc thư của bạn
Giống như không có gì thay đổi Và nếu bạn cũng cảm thấy như vậy Hãy nói rằng bạn chưa bao giờ gặp ai giống như tôi
Giống như họ đã từng nói trên
TV Và em có thể có được trái tim anh, nó là của em miễn phí Nhưng em không thấy sự thật là anh không bao giờ muốn lấy lại nó
Tôi không bao giờ muốn nó quay lại
Ôi tôi, trời ơi, chúng ta thật là một mớ hỗn độn Đôi môi em chạm vào môi tôi và bầu trời chuyển sang màu đỏ
Anh đã giữ chiếc áo len của em Như thể chẳng có gì thay đổi Nhưng giờ đã quá muộn Hãy nói rằng anh chưa từng gặp ai như em
Giống như họ đã từng nói trên
TV Và bạn có thể có được trái tim tôi, nó là của bạn miễn phí
Nhưng bạn không thấy sự thật là tôi không bao giờ muốn lấy lại nó
Nhưng bạn không thấy sự thật là tôi không bao giờ muốn lấy lại nó