Thêm bài hát từ Yuna
Mô tả
Nhà sản xuất: Kuizz Shah
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
There was a time
I couldn't leave your side.
If we do it again, wouldn't leave you behind.
Drowning in emotions, got me to breathe in water.
I knew the mountains got me climbing higher.
No one could tell me I was just island man. Nobody else I wanna call mine.
My soul is empty, so is my room.
It's where you have left me, in your wasteland.
It's in the way you move, smooth like velvet.
Love in your eyes,
I'm jeopardizing my own vision.
I lost control over my own mind.
I know that it takes time, clearing my soul again.
And through it all, even if I fall, I'll find my way home from your wasteland.
No one could tell me I was just island man. Nobody else I wanna call mine.
My soul is empty, so is my room.
It's where you have left me, in your wasteland
Bản dịch tiếng Việt
Đã có lúc
Tôi không thể rời xa bạn.
Nếu chúng ta làm lại lần nữa, sẽ không bỏ bạn lại phía sau.
Đắm chìm trong cảm xúc, khiến tôi như hít thở trong nước.
Tôi biết những ngọn núi đã giúp tôi leo cao hơn.
Không ai có thể nói với tôi rằng tôi chỉ là người dân đảo. Không ai khác tôi muốn gọi là của tôi.
Tâm hồn tôi trống rỗng, căn phòng của tôi cũng vậy.
Đó là nơi bạn đã bỏ rơi tôi, trong vùng đất hoang của bạn.
Đó là trong cách bạn di chuyển, mượt mà như nhung.
Tình yêu trong mắt em,
Tôi đang gây nguy hiểm cho tầm nhìn của chính mình.
Tôi mất kiểm soát tâm trí của chính mình.
Tôi biết rằng cần có thời gian để thanh lọc lại tâm hồn mình.
Và vượt qua tất cả, ngay cả khi tôi ngã, tôi sẽ tìm đường về nhà từ vùng đất hoang của bạn.
Không ai có thể nói với tôi rằng tôi chỉ là người dân đảo. Không ai khác tôi muốn gọi là của tôi.
Tâm hồn tôi trống rỗng, căn phòng của tôi cũng vậy.
Đó là nơi bạn đã bỏ rơi tôi, trong vùng đất hoang của bạn