Mô tả
Ngày phát hành: 25-03-2026
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lost my compass, north of direction. My way but not my foundation.
Rising from the ash we take our shape. A scarlet heart in metal.
Now looking back, my previous steps were all meant to blaze for cold days.
I couldn't stay like burning depths so now as we all listen to this scream.
We've sharpened up, pretty no mess, electric cuts.
We're soaring high, my time is coming, have attack. Die but keep taking back. Kisaki you must see my one eye.
Coming from nothing out of burning dust to waking ash.
Baby, we're still around, unfazed, in the fire, in the fire for this. Another hammer, let your blades grow back.
Coming from nothing we are. The ones who stand. Coming from nothing we are.
The ones who dare. Unfazed, in the fire, in the fire for this.
Another hammer, rusted but they're back. Coming from nothing we are crack, cold. Crack, cold.
Oh, running through the pain of a falling star, regain my stake.
Burn a halo sign to out-remain. Let us show you where we stand.
We're bruised but if you fall today. Die with us. There's something waiting me to hate.
Breathe the night. But here we are, a light of thine that makes you shine, just made to burn.
To watch us die. Coming from nothing out of burning dust to waking ash.
Baby, we're still around, unfazed, in the fire, in the fire for this.
Another hammer, let your blades grow back. Coming from nothing we are. The ones who stand.
Coming from nothing we are. The ones who dare.
Unfazed, in the fire, in the fire for this. Another hammer, rusted but they're back.
Coming from nothing we are crack, cold. Crack, cold.
Lost my compass, north of direction. My way but not my foundation.
Rising from the ash we take our shape. Up to another level.
Lost my compass, north of direction. My way but not my foundation. Rising from the ash we take our shape.
A little heart in metal. How many sides we took?
How many lives we've seen along this road? Couldn't fight, couldn't shine, couldn't bend, still raising.
We still live but it was all our fight. Coming from nothing.
Coming from nothing.
Coming from nothing out of burning dust to waking ash. Baby, we're still around.
Still around.
Unfazed, in the fire, in the fire for this. Another hammer, let your blades grow back.
Coming from nothing we are. The ones who stand. Coming from nothing we are.
The ones who dare. Unfazed, in the fire, in the fire for this.
Another hammer, rusted but they're back. Coming from nothing we are crack, cold.
Crack, cold.
Bản dịch tiếng Việt
Mất la bàn, hướng bắc. Cách của tôi nhưng không phải nền tảng của tôi.
Nổi lên từ tro bụi, chúng ta có được hình dạng của mình. Một trái tim đỏ tươi bằng kim loại.
Bây giờ nhìn lại, những bước đi trước đây của tôi đều nhằm mục đích đốt cháy những ngày giá lạnh.
Tôi không thể cứ như đang bị đốt cháy ở độ sâu vậy nên bây giờ tất cả chúng ta đều lắng nghe tiếng hét này.
Chúng tôi đã mài giũa, khá không lộn xộn, cắt điện.
Chúng ta đang bay cao, thời cơ của tôi đang đến, hãy tấn công. Chết nhưng cứ lấy lại. Kisaki cậu phải nhìn thấy một mắt của tôi.
Từ không có gì từ bụi cháy đến tro bụi.
Em yêu, chúng ta vẫn ở đây, không hề bối rối, trong ngọn lửa, trong ngọn lửa vì điều này. Một chiếc búa khác, hãy để lưỡi kiếm của bạn mọc lại.
Chúng ta đến từ hư không. Những người đứng. Chúng ta đến từ hư không.
Những người dám. Không hề bối rối, trong lửa, trong lửa vì điều này.
Một chiếc búa khác, rỉ sét nhưng chúng đã hoạt động trở lại. Đến từ hư không, chúng ta trở nên rạn nứt, lạnh lùng. Nứt, lạnh.
Ôi, vượt qua nỗi đau vì sao băng, lấy lại được tiền cược của mình.
Đốt một dấu hiệu hào quang để tồn tại. Hãy để chúng tôi cho bạn thấy chúng tôi đang đứng ở đâu.
Chúng tôi bị bầm tím nhưng nếu bạn ngã ngày hôm nay. Chết cùng chúng tôi. Có điều gì đó đang chờ đợi tôi để ghét.
Hít thở màn đêm. Nhưng chúng tôi đây, ánh sáng của bạn khiến bạn tỏa sáng, chỉ để đốt cháy.
Để chứng kiến chúng ta chết. Từ không có gì từ bụi cháy đến tro bụi.
Em yêu, chúng ta vẫn ở đây, không hề bối rối, trong ngọn lửa, trong ngọn lửa vì điều này.
Một chiếc búa khác, hãy để lưỡi kiếm của bạn mọc lại. Chúng ta đến từ hư không. Những người đứng.
Chúng ta đến từ hư không. Những người dám.
Không hề bối rối, trong lửa, trong lửa vì điều này. Một chiếc búa khác, rỉ sét nhưng chúng đã hoạt động trở lại.
Đến từ hư không, chúng ta trở nên rạn nứt, lạnh lùng. Nứt, lạnh.
Mất la bàn, hướng bắc. Cách của tôi nhưng không phải nền tảng của tôi.
Nổi lên từ tro bụi, chúng ta có được hình dạng của mình. Lên đến một cấp độ khác.
Mất la bàn, hướng bắc. Cách của tôi nhưng không phải nền tảng của tôi. Nổi lên từ tro bụi, chúng ta có được hình dạng của mình.
Một trái tim nhỏ bằng kim loại. Chúng ta đã chọn bao nhiêu bên?
Chúng ta đã nhìn thấy bao nhiêu sinh mạng dọc con đường này? Không thể chiến đấu, không thể tỏa sáng, không thể uốn cong, vẫn giơ cao.
Chúng tôi vẫn sống nhưng đó là tất cả cuộc chiến của chúng tôi. Đến từ không có gì.
Đến từ không có gì.
Từ không có gì từ bụi cháy đến tro bụi. Em yêu, chúng ta vẫn ở đây.
Vẫn còn xung quanh.
Không hề bối rối, trong lửa, trong lửa vì điều này. Một chiếc búa khác, hãy để lưỡi kiếm của bạn mọc lại.
Chúng ta đến từ hư không. Những người đứng. Chúng ta đến từ hư không.
Những người dám. Không hề bối rối, trong lửa, trong lửa vì điều này.
Một chiếc búa khác, rỉ sét nhưng chúng đã hoạt động trở lại. Đến từ hư không, chúng ta trở nên rạn nứt, lạnh lùng.
Nứt, lạnh.