Thêm bài hát từ DannyLux
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Fuimos un romance que fracasó
Amar y perder es mejor que no haber amado
Siento que yo me muero lentamente
No va a haber otro que como yo te ame
Creo que no entiendes
Que esta situación me está cambiando
A mí me está cambiando
¿Dónde fallé si todo te di?
Creo que solo amando se aprende a vivir
Fuimos todo, un sueño, dos almas bailando
Una historia sin final, murió el amor
Solo te pido, ten piedad, ten piedad
No sé si pueda aguantar, aguantar
Este dolor (Ah-ah, ah-ah)
Este dolor (Ah-ah, ah-ah)
(Fuimos un romance que fracasó)
Las horas se alargan
Me caigo en un vacío
Fue culpa de la ignorancia
Odio este puto destino
(No va a haber otro que como yo te ame)
Solo te pido, ten piedad, ten piedad
No sé si pueda aguantar, aguantar
Este dolor (Ah-ah, ah-ah)
Este dolor (Ah-ah, ah-ah)
Ah-ah, ah-ah
Creo que no entiendes
Que esta situación me está cambiando
A mí me está cambiando
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta là một mối tình lãng mạn thất bại
Yêu rồi mất còn hơn là không yêu
Tôi cảm thấy như mình đang chết dần
Sẽ không có ai khác yêu em như anh
Tôi nghĩ bạn không hiểu
Rằng tình huống này đang thay đổi tôi
Nó đang thay đổi tôi
Tôi đã thất bại ở đâu nếu tôi trao mọi thứ cho bạn?
Tôi tin rằng chỉ khi yêu bạn mới học được cách sống
Chúng ta là tất cả, một giấc mơ, hai tâm hồn khiêu vũ
Câu chuyện không hồi kết, tình yêu đã chết
Tôi chỉ xin bạn, hãy thương xót, hãy thương xót
Tôi không biết liệu tôi có thể giữ được không, giữ lấy
Nỗi đau này (Ah-ah, ah-ah)
Nỗi đau này (Ah-ah, ah-ah)
(Chúng ta là một mối tình lãng mạn thất bại)
Giờ trở nên dài hơn
Tôi rơi vào khoảng trống
Đó là lỗi của sự thiếu hiểu biết
Tôi ghét số phận chết tiệt này
(Sẽ không có ai yêu em như anh)
Tôi chỉ xin bạn, hãy thương xót, hãy thương xót
Tôi không biết liệu tôi có thể giữ được không, giữ lấy
Nỗi đau này (Ah-ah, ah-ah)
Nỗi đau này (Ah-ah, ah-ah)
À-ah, à-ah
Tôi nghĩ bạn không hiểu
Rằng tình huống này đang thay đổi tôi
Nó đang thay đổi tôi