Thêm bài hát từ DannyLux
Mô tả
Người sắp xếp dây: Daniel Balderrama Espinoza
Bass điện: Daniel Balderrama Espinoza
Không rõ: Daniel Balderrama Espinoza
Guitar Acoustic: Daniel Balderrama Espinoza
Guitar điện: Daniel Balderrama Espinoza
Piano, Nhà sản xuất: Daniel Balderrama Espinoza
Không rõ: Daniel Balderrama Espinoza
Giọng hát nền bổ sung: Daniel Balderrama Espinoza
Giọng hát: DannyLux
Kỹ sư làm chủ: David Moises Segura
Kỹ sư trộn: David Moises Segura
Nhà sản xuất: David Moises Segura
Guitar Bass: Edward Bracamonte
Nhà sản xuất điều hành : Jose Luis Aguilar Garcia
Sáng tác: Daniel Balderrama Espinoza
Sáng tác: David Moises Segura
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Nunca soy suficiente, no me entiendes.
Si no puedo amarme, ¿pues cómo amarte?
Aunque mi mirada no te dice nada, sabes que siempre estoy pensando en todo.
Quizás en otros brazos te veo sonriendo, pero no pasa nada. Pero no pasa nada.
Pero no pasa nada.
Pero no pasa, pero no pasa nada, nada.
Mi reflejo dice: "Ya no llores, todo va a estar bien".
Tal vez sí soy un cobarde, perdóname.
Qué tristeza que quiero decirte tanto, pero sobrepienso y no te digo nada.
Quizás en otros brazos te veo sonriendo, pero no pasa nada.
Pero no pasa nada.
Pero no pasa nada.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không bao giờ là đủ, bạn không hiểu tôi.
Nếu tôi không thể yêu bản thân mình thì làm sao tôi có thể yêu bạn?
Mặc dù vẻ ngoài của tôi không cho bạn biết điều gì nhưng bạn biết rằng tôi luôn suy nghĩ về mọi thứ.
Có thể trong vòng tay khác tôi thấy bạn mỉm cười, nhưng chẳng có gì xảy ra cả. Nhưng không có gì xảy ra.
Nhưng không có gì xảy ra.
Nhưng nó không xảy ra, không có gì xảy ra, không có gì.
Hình ảnh phản chiếu của tôi nói: "Đừng khóc nữa, mọi chuyện sẽ ổn thôi."
Có lẽ tôi là một kẻ hèn nhát, hãy tha thứ cho tôi.
Thật buồn khi tôi muốn nói với bạn rất nhiều điều, nhưng tôi nghĩ quá nhiều và không nói với bạn điều gì.
Có thể trong vòng tay khác tôi thấy bạn mỉm cười, nhưng chẳng có gì xảy ra cả.
Nhưng không có gì xảy ra.
Nhưng không có gì xảy ra.