Thêm bài hát từ Katamari Damacy Series SOUND TEAM
Thêm bài hát từ Bandai Namco Game Music
Mô tả
Ngày phát hành: 2025-11-13
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
南 半球の空を飛んでいたヒーローは流星のような紫 タイツで歌そして北半球の大地 緑をたどらかして恐れを知らぬ被写体のよう で遊ぼうよ地球儀で丸みたいな心の機微健 気なアブマギョウ歌ってる君は五セン チア メ リカの夢を見たその夜は雪だった過去から何度も何度 も変わりゆく未完成時を超えるダイバー 鎮守使いに似た声なき虹を放つ つまり最強恐竜が いた頃は地層もまだ単純で王者の風香る森 の中思うやがて人生というものが秘密 めく巻き物ぐるぐるぐるぐる面倒くさっおよ およ宇宙儀で満点なる美術コン パス眠気を誘う午後かじる粋な五セン チ 夜のシロヌーレシカ西へ北へ波打つ未来を信じ て信じて変わらない駆けぼうし時を超えるダイバー 鼓動に耳休ます懐かしいホモ・ルビ太 陽はこっそりかふんわり降り注いで背中を押して小さな一 本魔法 じゃなくて夢 ある夢を描こ う 君は 最 強
Bản dịch tiếng Việt
Người anh hùng đang bay trên bầu trời Nam bán cầu tím như sao băng, mặc quần bó hát, đi theo màu xanh của đất Bắc bán cầu, như một đề tài dũng cảm Hãy cùng chơi đùa với quả địa cầu, sự tinh tế của một trái tim tròn trịa, một con đớp ruồi khỏe mạnh và vô tư. Phát ra cầu vồng vô thanh như sứ giả hộ mệnh Nói cách khác, khi loài khủng long mạnh nhất còn tồn tại, các địa tầng vẫn còn đơn giản, và trong khu rừng thơm mùi gió của nhà vua, tôi coi cuộc sống như một bí mật. Một cuộn giấy quay vòng vòng, vòng tròn, thật là rắc rối. Ôi, một chiếc la bàn nghệ thuật với số điểm hoàn hảo trên máy đo vũ trụ. Một vết cắn năm centimet đầy phong cách khiến bạn buồn ngủ vào buổi chiều. Hãy tin vào tương lai khi những con sóng vẫy về phía tây và phía bắc tại đêm. Hãy tin vào người thợ lặn bảnh bao không thay đổi Tôi có thể tựa tai mình vào nhịp tim của một Homo Rubi đầy hoài niệm. Mặt trời bí mật rơi nhẹ trên lưng tôi và ấn vào tôi một tia sáng nhỏ. Đó không phải là phép thuật, đó là một giấc mơ. Hãy vẽ một giấc mơ. Bạn là người mạnh nhất.