Mô tả
Sáng tác lời bài hát: Onur Dincel
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I used to walk these streets alone at night.
Built up my walls so high, out of sight. My heart was closed, I let nobody in.
Didn't believe in love, didn't know where to begin. Then you looked at me and everything changed.
The sky felt wide and the world rearranged.
I don't know who I am when you're near. But for the first time in my life, I feel sincere.
I spent my years pretending I was strong. Telling myself I was better off alone.
Carried old scars I never showed. Learned how to smile when my heart felt cold.
Now they see I'm different when I say your name. Like a little kid who can't explain.
Why his hands shake, why he can't sleep. Why one person suddenly means everything.
Every scar has a story behind it.
Every wound left something I couldn't fix. But when you touched my hand so smooth.
The noise inside of me finally let's go.
I used to walk these streets alone at night.
Built up my walls so high, out of sight. My heart was closed, I let nobody in.
Didn't believe in love, didn't know where to begin. Then you looked at me and everything changed.
The sky felt wide and the world rearranged. I don't know who I am when you're near.
Then you looked at me and everything changed.
The sky felt wide and the world rearranged. I don't know who I am when you're near.
But for the first time in my life, I feel sincere. I spent my years pretending I was strong.
Telling myself I was better off alone. Carried old scars I never showed.
Learned how to smile when my heart felt cold. Now they see I'm different when I say your name.
Like a little kid who can't explain. Why his hands shake, why he can't sleep.
Why one person suddenly means everything. Felt wide and the world rearranged.
I don't know who I am when you're near. But for the first time in my life, I feel sincere.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thường đi bộ trên những con phố này một mình vào ban đêm.
Xây những bức tường của tôi thật cao, khuất tầm mắt. Trái tim tôi đã đóng kín, tôi không cho ai bước vào.
Không tin vào tình yêu, không biết bắt đầu từ đâu. Sau đó bạn nhìn tôi và mọi thứ đã thay đổi.
Bầu trời như rộng mở và thế giới được sắp xếp lại.
Anh không biết mình là ai khi em ở gần Nhưng lần đầu tiên trong đời, tôi cảm thấy chân thành.
Tôi đã dành nhiều năm để giả vờ rằng mình mạnh mẽ. Tự nhủ rằng thà ở một mình còn hơn.
Mang theo những vết sẹo cũ mà tôi chưa bao giờ để lộ ra. Học cách mỉm cười khi trái tim tôi lạnh giá.
Bây giờ họ thấy anh thật khác khi gọi tên em. Giống như một đứa trẻ không thể giải thích được.
Tại sao tay anh lại run, tại sao anh không thể ngủ được. Tại sao một người đột nhiên có nghĩa là tất cả.
Mỗi vết sẹo đều có một câu chuyện đằng sau nó.
Mọi vết thương đều để lại thứ gì đó mà tôi không thể chữa lành được. Nhưng khi em chạm vào tay anh thật mịn màng.
Những ồn ào trong tôi cuối cùng cũng tan biến.
Tôi thường đi bộ trên những con phố này một mình vào ban đêm.
Xây những bức tường của tôi thật cao, khuất tầm mắt. Trái tim tôi đã đóng kín, tôi không cho ai bước vào.
Không tin vào tình yêu, không biết bắt đầu từ đâu. Sau đó bạn nhìn tôi và mọi thứ đã thay đổi.
Bầu trời như rộng mở và thế giới được sắp xếp lại. Anh không biết mình là ai khi em ở gần
Sau đó bạn nhìn tôi và mọi thứ đã thay đổi.
Bầu trời như rộng mở và thế giới được sắp xếp lại. Anh không biết mình là ai khi em ở gần
Nhưng lần đầu tiên trong đời, tôi cảm thấy chân thành. Tôi đã dành nhiều năm để giả vờ rằng mình mạnh mẽ.
Tự nhủ rằng thà ở một mình còn hơn. Mang theo những vết sẹo cũ mà tôi chưa bao giờ để lộ ra.
Học cách mỉm cười khi trái tim tôi lạnh giá. Bây giờ họ thấy anh thật khác khi gọi tên em.
Giống như một đứa trẻ không thể giải thích được. Tại sao tay anh lại run, tại sao anh không thể ngủ được.
Tại sao một người đột nhiên có nghĩa là tất cả. Cảm thấy rộng rãi và thế giới được sắp xếp lại.
Anh không biết mình là ai khi em ở gần Nhưng lần đầu tiên trong đời, tôi cảm thấy chân thành.