Thêm bài hát từ Andia
Mô tả
Nhà sản xuất : Vlad Lucan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Nu o port în gând, căci gândul trece.
Nici în inimă, căci și ea se frânge.
O simt în tăceri, o simt în sânge.
În acel loc din mine unde timpul nu se stinge.
Și dacă aș muri, nu aș muri de dor, dar poate de la sărutări sau mâna-n păr.
Căci iubirea nu se măsoară în bătăi de inimă și în tăceri care nu dor.
Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.
Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.
Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.
Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.
Port ochii tăi, îți port surâsul, îți port și sufletul și uneori și plânsul.
Căldura ta cu tot cuprinsul sub apăsarea timpului ce ține încă visul.
Și dacă aș muri, nu aș muri de dor, dar poate de la sărutări sau mâna-n păr.
Căci iubirea nu se măsoară în bătăi de inimă și în tăceri care nu dor.
Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.
Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.
Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.
Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.
În alte vieți sunt suflete ce se cunosc din alte vieți. Trecuta cer prin lumi visate-n dimineți.
Iubiri pe care vrei să le repeți.
Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.
Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.
Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.
Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không mang nó trong tâm trí, bởi vì ý nghĩ đó trôi qua.
Thậm chí không phải trong trái tim, bởi vì nó cũng tan vỡ.
Tôi cảm nhận được nó trong im lặng, tôi cảm nhận được nó trong máu của mình.
Ở nơi đó trong tôi, nơi thời gian không dừng lại.
Và nếu tôi chết, tôi sẽ không chết vì khao khát, mà có thể là vì những nụ hôn hay cái nắm tay.
Bởi vì tình yêu không được đo bằng nhịp tim và sự im lặng không gây tổn thương.
Tôi sẽ yêu cô ấy nếu không có khuôn mặt hay tên tuổi. Tôi sẽ yêu cô ấy dù dày hay mỏng.
Tôi sẽ yêu cô ấy ngay từ lúc bình minh, ở kiếp này hay kiếp khác.
Tôi sẽ yêu cô ấy nếu không có khuôn mặt hay tên tuổi. Tôi sẽ yêu cô ấy dù dày hay mỏng.
Tôi sẽ yêu cô ấy ngay từ lúc bình minh, ở kiếp này hay kiếp khác.
Tôi mang theo đôi mắt của bạn, tôi mang theo nụ cười của bạn, tôi mang theo tâm hồn bạn và đôi khi là tiếng khóc của bạn.
Sức nóng của bạn với mọi thứ dưới áp lực của thời gian vẫn ôm ấp giấc mơ.
Và nếu tôi chết, tôi sẽ không chết vì khao khát, mà có thể là vì những nụ hôn hay cái nắm tay.
Bởi vì tình yêu không được đo bằng nhịp tim và sự im lặng không gây tổn thương.
Tôi sẽ yêu cô ấy nếu không có khuôn mặt hay tên tuổi. Tôi sẽ yêu cô ấy dù dày hay mỏng.
Tôi sẽ yêu cô ấy ngay từ lúc bình minh, ở kiếp này hay kiếp khác.
Tôi sẽ yêu cô ấy nếu không có khuôn mặt hay tên tuổi. Tôi sẽ yêu cô ấy dù dày hay mỏng.
Tôi sẽ yêu cô ấy ngay từ lúc bình minh, ở kiếp này hay kiếp khác.
Ở những kiếp khác có những linh hồn quen biết nhau từ những kiếp khác. Bầu trời quá khứ xuyên qua thế giới giấc mơ vào buổi sáng.
Yêu bạn muốn lặp lại.
Tôi sẽ yêu cô ấy nếu không có khuôn mặt hay tên tuổi. Tôi sẽ yêu cô ấy dù dày hay mỏng.
Tôi sẽ yêu cô ấy ngay từ lúc bình minh, ở kiếp này hay kiếp khác.
Tôi sẽ yêu cô ấy nếu không có khuôn mặt hay tên tuổi. Tôi sẽ yêu cô ấy dù dày hay mỏng.
Tôi sẽ yêu cô ấy ngay từ lúc bình minh, ở kiếp này hay kiếp khác.