Thêm bài hát từ Sole Gimenez
Mô tả
Nhà sản xuất : Pablo Cebrián
Viết lời, sáng tác: Pablo Luis Cebrián Valera
Sáng tác, viết lời: Pedro Manuel Guerra Mansito
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Solo las máquinas no tienen miedo.
Solo las máquinas no se equivocan. Solo las máquinas no tienen sexo. Cara, lengua, besos, boca.
Solo las máquinas no sufren vértigo. Solo las máquinas no se alborotan.
Solo las máquinas se quedan quietas, mudas, muertas, huecas, solas.
Uh, uh.
No, no, no.
Uh, uh. Solo las máquinas. Solo las máquinas no apagan fuegos.
Solo las máquinas no se levantan.
No alteran rumbos ni reparten besos, ni seducen con palabras. Precisan la mano que enciende. Ignoran que existe el desaire.
Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares.
Ignoran que hay peces que vuelan. No abrigan el cuerpo de nadie. No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad. Uh, uh.
Uh, ay, ay, ay. Uh, uh. Solo las máquinas.
Solo las máquinas no ven el mundo. Solo las máquinas no se desangran.
Solo las máquinas no desesperan, muerden, gritan, ríen, cantan.
Solo las máquinas no sienten pulsos que nos ayudan a entender el alma.
Solo las máquinas no esperan gestos del calor que hay en las llamas. Precisan la mano que enciende.
Ignoran que existe el desaire. Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares.
Ignoran que hay peces que vuelan. No abrigan el cuerpo de nadie.
No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad. Precisan la mano que enciende.
Ignoran que existe el desaire. Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares.
Precisan la mano que enciende. Ignoran que existe el desaire.
Ni bailan, ni vuelan cometas, ni cruzan un río, ni cierran los bares. No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad. No sienten el frío de la soledad.
No sienten el frío de la soledad.
Solo las máquinas. Solo las máquinas no tienen miedo. Solo las máquinas no se equivocan.
Solo las máquinas no tienen sexo. Cara, lengua, besos, boca.
Solo las máquinas no sufren vértigo. Solo las máquinas no se alborotan.
Solo las máquinas se quedan quietas, mudas, muertas, huecas, solas.
Uh, uh. Solo las máquinas.
Solo las máquinas.
Uh, uh. No, no, no. Uh, uh.
Solo las máquinas.
Bản dịch tiếng Việt
Chỉ có máy móc là không sợ.
Chỉ có máy móc là không mắc lỗi. Chỉ có máy móc là không có quan hệ tình dục. Mặt, lưỡi, nụ hôn, miệng.
Chỉ có máy móc là không bị chóng mặt. Chỉ có máy móc là không ồn ào.
Chỉ có những cỗ máy vẫn đứng yên, câm lặng, chết chóc, trống rỗng, đơn độc.
Ờ-ờ.
Không, không, không.
Ờ-ờ. Chỉ là máy móc thôi. Chỉ có máy móc là không dập được lửa.
Chỉ có máy móc là không đứng dậy được.
Họ không thay đổi hướng đi hay trao những nụ hôn, cũng không quyến rũ bằng lời nói. Họ cần bàn tay thắp sáng. Họ phớt lờ sự tồn tại của sự nhỏ nhặt.
Họ không khiêu vũ, không thả diều, không băng qua sông, cũng không đóng song sắt.
Họ phớt lờ việc có cá bay. Họ không che chở cơ thể của bất cứ ai. Họ không cảm thấy lạnh lẽo của sự cô đơn.
Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn. Ờ-ờ.
Ờ, ôi, ôi. Ờ-ờ. Chỉ là máy móc thôi.
Chỉ có máy móc là không nhìn thấy thế giới. Chỉ có máy móc là không chảy máu.
Chỉ có máy móc là không tuyệt vọng, chúng cắn, chúng la hét, chúng cười, chúng hát.
Chỉ có máy móc không cảm nhận được nhịp đập giúp chúng ta hiểu được tâm hồn.
Chỉ có máy móc mới không mong đợi những cử động từ sức nóng trong ngọn lửa. Họ cần bàn tay thắp sáng.
Họ phớt lờ sự tồn tại của sự nhỏ nhặt. Họ không khiêu vũ, không thả diều, không băng qua sông, cũng không đóng song sắt.
Họ phớt lờ việc có cá bay. Họ không che chở cơ thể của bất cứ ai.
Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn.
Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn. Họ cần bàn tay thắp sáng.
Họ phớt lờ sự tồn tại của sự nhỏ nhặt. Họ không khiêu vũ, không thả diều, không băng qua sông, cũng không đóng song sắt.
Họ cần bàn tay thắp sáng. Họ phớt lờ sự tồn tại của sự nhỏ nhặt.
Họ không khiêu vũ, không thả diều, không băng qua sông, cũng không đóng song sắt. Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn.
Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn. Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn.
Họ không cảm thấy cái lạnh của sự cô đơn.
Chỉ là máy móc thôi. Chỉ có máy móc là không sợ. Chỉ có máy móc là không mắc lỗi.
Chỉ có máy móc là không có quan hệ tình dục. Mặt, lưỡi, nụ hôn, miệng.
Chỉ có máy móc là không bị chóng mặt. Chỉ có máy móc là không ồn ào.
Chỉ có những cỗ máy vẫn đứng yên, câm lặng, chết chóc, trống rỗng, đơn độc.
Ờ-ờ. Chỉ là máy móc thôi.
Chỉ là máy móc thôi.
Ờ-ờ. Không, không, không. Ờ-ờ.
Chỉ là máy móc thôi.