Thêm bài hát từ Phil It
Mô tả
Nhà sản xuất : Phil Kolyadenko
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Йди на мій голос, дай покохати тебе.
В променях світла широких ми згадаєм, як були дітьми.
Йди на мій голос через біль наших прожитих днів.
За спогадом стане лиш простір, а за простором лишимось ми.
Вкриті обіймами, як пелюстками в саду.
Ти будеш спокоєм, а я до тебе прильну.
Тримай мене, допоки світ на нас не впаде.
Тримай мене, я за цю мить тобі віддам усе.
Тримай мене, допоки світ на нас не впаде.
Тримай мене, я за цю мить тобі віддам усе.
Йди на мій голос крізь тіні заструмлених міст.
Ми залишили часу там досить і знайшли своє світло у тьмі.
Йди на мій голос, і ми з болем, але без страхів обираємо власну сміливість серед спалених люті доріг.
Вкриті обіймами, як пелюстками в саду.
Ти будеш спокоєм, а я до тебе прильну.
Тримай мене, допоки світ на нас не впаде.
Тримай мене, я за цю мить тобі віддам усе.
Тримай мене, допоки світ на нас не впаде.
Тримай мене, я за цю мить тобі віддам усе.
Тримай мене, допоки світ на нас не впаде.
Тримай мене, я за цю мить тобі віддам усе.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy nghe theo giọng nói của tôi, hãy để tôi yêu em.
Trong những tia sáng rộng lớn, chúng ta sẽ nhớ lại mình đã từng là những đứa trẻ như thế nào.
Đi đến giọng nói của tôi qua nỗi đau của những ngày sống của chúng tôi.
Chỉ có không gian sẽ trở thành ký ức và không gian sẽ vẫn còn là chúng ta.
Được bao bọc bởi những cái ôm như những cánh hoa trong vườn.
Bạn sẽ bình tĩnh, và tôi sẽ bám lấy bạn.
Hãy ôm em cho đến khi thế giới sụp đổ trước chúng ta.
Hãy ôm lấy tôi, tôi sẽ cho bạn tất cả mọi thứ vào thời điểm này.
Hãy ôm em cho đến khi thế giới sụp đổ trước chúng ta.
Hãy ôm lấy tôi, tôi sẽ cho bạn tất cả mọi thứ vào thời điểm này.
Hãy đi theo giọng nói của tôi xuyên qua bóng tối của những thành phố đầy giông bão.
Chúng tôi đã dành đủ thời gian ở đó và tìm thấy ánh sáng của mình trong bóng tối.
Hãy nghe theo tiếng nói của tôi, và chúng ta, với nỗi đau nhưng không sợ hãi, chọn lấy lòng dũng cảm của chính mình giữa những con đường cháy xém.
Được bao bọc bởi những cái ôm như những cánh hoa trong vườn.
Bạn sẽ bình tĩnh, và tôi sẽ bám lấy bạn.
Hãy ôm em cho đến khi thế giới sụp đổ trước chúng ta.
Hãy ôm lấy tôi, tôi sẽ cho bạn tất cả mọi thứ vào thời điểm này.
Hãy ôm em cho đến khi thế giới sụp đổ trước chúng ta.
Hãy ôm lấy tôi, tôi sẽ cho bạn tất cả mọi thứ vào thời điểm này.
Hãy ôm em cho đến khi thế giới sụp đổ trước chúng ta.
Hãy ôm lấy tôi, tôi sẽ cho bạn tất cả mọi thứ vào thời điểm này.