Thêm bài hát từ Dermot Kennedy
Mô tả
Ca sĩ nền, Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Gabe Simon
Ca sĩ nền, Kỹ sư thu âm: Sam Westhoff
Kỹ sư trộn, Kỹ sư bổ sung: Oli Jacobs
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Kevin Frieden
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Maddie Harmon
Kỹ sư trộn thứ hai: Fraser Latimer
Kỹ sư làm chủ: Ruairi O'Flaherty
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Dermot Kennedy
A&R: Christopher Woo
A&R: Sam Riback
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oh, I raced headfirst down the old stone road
To the bridge outside Kilteel
And I held my breath on that frosty mornin'
Dreamin' maybe you're still there
Now I know in my heart that the original sin
Was never showin' you my mind
'Fore you crossed that sea, you left this land
And left my love behind
But my heart's too honest
All my colours spillin' out
'Cause I know you're all I want, want
Have we missed our moment?
How could fate be so unfair?
'Cause I know you're all I want, want
Now my father stands in the middle of the road, sayin'
"Boy where have you been?
You've been out all night chasin' dogs and ghosts
And this hill has taken down good men"
It's been dark so long, she's so damn bright
I can barely get myself to leave
I don't do this much, no, it's not like me, he said
"I know just what you mean"
But my heart's too honest
All my colours spillin' out
'Cause I know you're all I want, want (be honest)
Have we missed our moment? (For a moment)
How could fate be so unfair? (Be honest)
'Cause I know you're all I want, want
(Be honest) want
(For a moment) want
(Be honest) 'cause I know you're all I want, want
(Be honest) want
(For a moment) want
(Be honest) 'cause I know you're all I want (want)
I realise now there's a wolf inside that I dare not try to kill
I can change my path, I can learn his heart, but I cannot change his will
I watch her go on a long cold night, I expect she'll never leave my mind
And I'll walk 'round broken, sceptical, hopin'
One day she'll return to my side
Bản dịch tiếng Việt
Ôi, tôi lao thẳng xuống con đường đá cũ
Đến cây cầu bên ngoài Kilteel
Và tôi đã nín thở vào buổi sáng giá lạnh đó
Đang mơ có lẽ em vẫn còn đó
Giờ đây trong thâm tâm tôi đã biết rằng tội lỗi nguyên thủy
Chưa bao giờ cho bạn thấy tâm trí của tôi
'Trước khi vượt biển, bạn đã rời bỏ vùng đất này
Và bỏ lại tình yêu của tôi phía sau
Nhưng trái tim tôi quá thành thật
Tất cả màu sắc của tôi tràn ra
Vì anh biết em là tất cả những gì anh muốn, muốn
Có phải chúng ta đã bỏ lỡ khoảnh khắc của mình?
Tại sao số phận lại có thể bất công đến vậy?
Vì anh biết em là tất cả những gì anh muốn, muốn
Giờ đây cha tôi đứng giữa đường nói
"Cậu bé cậu đã ở đâu thế?
Bạn đã ra ngoài cả đêm để đuổi theo chó và ma
Và ngọn đồi này đã hạ gục những người tốt"
Trời tối quá lâu, cô ấy sáng quá
Tôi hầu như không thể rời đi
Tôi không làm việc này nhiều, không, nó không giống tôi, anh ấy nói
"Tôi biết ý bạn là gì"
Nhưng trái tim tôi quá thành thật
Tất cả màu sắc của tôi tràn ra
Vì anh biết em là tất cả những gì anh muốn (thành thật mà nói)
Có phải chúng ta đã bỏ lỡ khoảnh khắc của mình? (Trong giây lát)
Tại sao số phận lại có thể bất công đến vậy? (Hãy trung thực)
Vì anh biết em là tất cả những gì anh muốn, muốn
(Thành thật mà nói) muốn
(Trong giây lát) muốn
(Thành thật mà nói) vì anh biết em là tất cả những gì anh muốn, muốn
(Thành thật mà nói) muốn
(Trong giây lát) muốn
(Thành thật mà nói) vì anh biết em là tất cả những gì anh muốn (muốn)
Bây giờ tôi nhận ra bên trong có một con sói mà tôi không dám giết
Tôi có thể thay đổi con đường của mình, tôi có thể học được trái tim anh ấy, nhưng tôi không thể thay đổi ý chí của anh ấy
Tôi nhìn em đi trong đêm dài lạnh giá, tôi mong em sẽ không bao giờ rời khỏi tâm trí tôi
Và tôi sẽ bước đi 'vòng quanh tan vỡ, hoài nghi, hy vọng'
Một ngày nào đó cô ấy sẽ trở về bên tôi