Thêm bài hát từ Amir
Mô tả
Giọng hát: Amir Haddad
Hát đệm: Amir Haddad
Bậc thầy: Eric Chevet
Mixer, Nhà sản xuất, Ghi âm bởi: JORDi
Lập trình: JORDi
Sáng tác, viết lời: Amir Haddad
Sáng tác, viết lời: Nazim Khaled
Sáng tác: Yarden Peleg
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Un moment qu'on se veut, cinq minutes on s'en va.
La main dans tes cheveux, c'est le signal. Tu me parles, tu me laisses sans voix.
La chimie de nous deux est spéciale. Tu m'inspires des choses, des contrats sans clause, délicieux dilemme.
Tu as le pouvoir de mille reines. Je veux boire ton sérum de sirène.
Les mots ne peuvent traduire, même au dixième, ce que nos âmes s'aiment, ce que nos âmes s'aiment. Infinie, cette envie qui nous malmène.
Avant que nos âmes cèdent, nos âmes cèdent. Ça pourrait durer encore.
Ça pourrait durer encore.
Oh, oh, oh.
J'ai besoin d'un extrait, je serai discret.
J'offrirai mon corps à ta science. Faut y aller maintenant, même les désirs ardents ont une obsolescence.
Tu m'inspires des choses, des portes closes.
On manque d'oxygène, on se fait mal comme la migraine. Je veux boire ton sérum de sirène.
Les mots ne peuvent traduire, même au dixième, ce que nos âmes s'aiment, ce que nos âmes s'aiment.
Infinie, cette envie qui nous malmène.
Avant que nos âmes cèdent, nos âmes cèdent. Ça pourrait durer encore.
Ça pourrait durer encore.
Oh, oh, oh.
Entre nous, ça sent l'essence, ce depuis l'ascenseur. Je peux plus freiner l'ascension.
Nous dansions d'une façon un peu sensuelle.
Ses lèvres comme deux sangsues, elles semblaient s'ouvrir au monde. Elles se regardent, elles se répondent.
Elle m'invite à descendre sur elle. Elle m'attire vers l'endroit suprême. Le reste sera censuré.
Ça pourrait durer encore.
Ça pourrait durer encore.
Oh, oh, oh.
Ça pourrait durer encore.
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta muốn nhau một lát, năm phút nữa chúng ta rời đi.
Bàn tay luồn vào tóc là tín hiệu. Bạn nói chuyện với tôi, bạn khiến tôi không nói nên lời.
Phản ứng hóa học của hai chúng tôi thật đặc biệt. Bạn truyền cảm hứng cho tôi bằng nhiều thứ, những hợp đồng không có điều khoản, những tình huống khó xử thú vị.
Bạn có sức mạnh của một ngàn nữ hoàng. Tôi muốn uống huyết thanh nàng tiên cá của bạn.
Ngôn từ không thể dịch được, dù đến một phần mười, điều tâm hồn chúng ta yêu nhau, điều tâm hồn chúng ta yêu nhau. Vô hạn, dục vọng này ngược đãi chúng ta.
Trước khi tâm hồn chúng ta nhượng bộ, linh hồn chúng ta đã nhượng bộ. Nó có thể tồn tại lâu hơn.
Nó có thể kéo dài lâu hơn.
Ồ, ồ, ồ.
Tôi cần một bản trích xuất, tôi sẽ kín đáo.
Tôi sẽ dâng cơ thể của mình cho khoa học của bạn. Bạn phải đi ngay bây giờ, ngay cả những ham muốn mãnh liệt cũng có lúc lỗi thời.
Bạn truyền cảm hứng cho tôi bằng mọi thứ, với những cánh cửa đóng kín.
Chúng tôi thiếu oxy, chúng tôi đau như bị đau nửa đầu. Tôi muốn uống huyết thanh nàng tiên cá của bạn.
Ngôn từ không thể dịch được, dù đến một phần mười, điều tâm hồn chúng ta yêu nhau, điều tâm hồn chúng ta yêu nhau.
Vô hạn, dục vọng này ngược đãi chúng ta.
Trước khi tâm hồn chúng ta nhượng bộ, linh hồn chúng ta đã nhượng bộ. Nó có thể tồn tại lâu hơn.
Nó có thể kéo dài lâu hơn.
Ồ, ồ, ồ.
Giữa chúng tôi có mùi xăng, từ thang máy. Tôi không còn có thể giảm tốc độ leo lên nữa.
Chúng tôi khiêu vũ một cách có phần gợi cảm.
Đôi môi cô như hai con đỉa, dường như đang mở ra đón nhận thế giới. Họ nhìn nhau, họ trả lời.
Cô ấy mời tôi đi xuống chỗ cô ấy. Nó thu hút tôi hướng tới nơi tối cao. Phần còn lại sẽ được kiểm duyệt.
Nó có thể kéo dài lâu hơn.
Nó có thể kéo dài lâu hơn.
Ồ, ồ, ồ.
Nó có thể kéo dài lâu hơn.