Thêm bài hát từ Amir
Mô tả
Giọng hát: Amir Haddad
Hát đệm: Amir Haddad
Bậc thầy: Eric Chevet
Guitar: Eyal Heller
Máy trộn: Jérémie Tuil
Kèn Trumpet: Nazim Khaled
Nhà sản xuất, Lập trình, Ghi âm bởi: Stav Beger
Bộ gõ: Yarden Peleg
Sáng tác, viết lời: Amir Haddad
Sáng tác: Nazim Khaled
Sáng tác: Stav Beger
Sáng tác: Yarden Peleg
Viết lời: Yoann Haouzi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Parait qu'quand on aime on se blesse
J'ai des blessures de l'espace
Tu m'as tiré dessus comme si on vivait dans le Texas
Il n'y aura plus de sexe
Mais bon merci pour l'extase
J'ai changé ton contact et j'ai mis " ex "
Ca te vexe
Et ça touche ta presque âme
Trouverais-je ton coeur avec un vrai scan
Un peu complexe
Désormais
Tu n'es plus que des larmes sur un Kleenex
Ma belle, ou sont tes ailes
T'es plus ma belle
Mélancolie c'est le bonheur d'être triste
Ma belle, ou sont tes ailes
T'es plus ma belle
J'oublierai que t'existe
Si les souvenirs persistent
J'm'en irai loin de toi, peut-être même jusqu'au Mexique
Exit les mots d'amour, c'est plus dans mon lexique
Hmm une histoire de réflexe
J'ai changé ma playlist
J'ai enlevé Eddy, Elvis
J'ai pris la Route du Rhum plutôt que celle de Memphis
Je n'veux pas que tu restes
Je connais trop ton ex vice
J'écrirai pas ton nom sur mon biceps
Ma belle, ou sont tes ailes
T'es plus ma belle
Mélancolie c'est le bonheur d'être triste
Ma belle, ou sont tes ailes
T'es plus ma belle
Mélancolie c'est le bonheur d'être triste
Je t'autorise à explorer d'autres pistes
En vérité, ils pourrait même être dix
T'es plus ma belle
T'es plus ma belle
T'es plus ma belle
Ma belle, ou sont tes ailes
T'es plus ma belle
Mélancolie c'est le bonheur d'être triste
Ma belle, ou sont tes ailes
T'es plus ma belle
Bản dịch tiếng Việt
Dường như khi yêu chúng ta sẽ bị tổn thương
Tôi có vết thương không gian
Anh bắn tôi như thể chúng ta đã sống ở Texas
Sẽ không còn tình dục nữa
Nhưng này, cảm ơn vì sự ngây ngất
Tôi đã thay đổi liên hệ của bạn và đặt “ex”
Nó làm bạn khó chịu
Và nó chạm đến gần như tâm hồn bạn
Liệu tôi có thể tìm thấy trái tim bạn bằng một bản quét thực sự không
Một chút phức tạp
bây giờ
Bạn chẳng là gì ngoài những giọt nước mắt trên khăn giấy Kleenex
Người đẹp ơi, đôi cánh của em đâu rồi
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Nỗi buồn là niềm vui của nỗi buồn
Người đẹp ơi, đôi cánh của em đâu rồi
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Tôi sẽ quên rằng bạn tồn tại
Nếu ký ức còn tồn tại
Anh sẽ đi thật xa em, thậm chí có thể tới Mexico
Thoát khỏi lời yêu thương, nó không còn trong từ vựng của tôi
Hmm một câu chuyện về phản xạ
Tôi đã thay đổi danh sách phát của mình
Tôi đã đưa Eddy đi, Elvis
Tôi đã chọn Route du Rhum thay vì tuyến đường Memphis
Tôi không muốn bạn ở lại
Tôi biết người yêu cũ của bạn quá rõ
Tôi sẽ không viết tên bạn trên bắp tay của tôi
Người đẹp ơi, đôi cánh của em đâu rồi
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Nỗi buồn là niềm vui của nỗi buồn
Người đẹp ơi, đôi cánh của em đâu rồi
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Nỗi buồn là niềm vui của nỗi buồn
Tôi cho phép bạn khám phá những con đường khác
Thực ra, thậm chí có thể có tới mười
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Người đẹp ơi, đôi cánh của em đâu rồi
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa
Nỗi buồn là niềm vui của nỗi buồn
Người đẹp ơi, đôi cánh của em đâu rồi
Bạn không còn là người đẹp của tôi nữa