Thêm bài hát từ Amir
Mô tả
Giọng hát: Amir Haddad
Hát đệm: Amir Haddad
Bậc thầy: Eric Chevet
Máy trộn: Jérémie Tuil
Hát đệm: Nazim Khaled
Ca đoàn: Silvio Lisbonne
Hát đệm: Silvio Lisbonne
Nhà sản xuất, ghi âm bởi: Stav Beger
Lập trình: Stav Beger
Sáng tác, viết lời: Amir Haddad
Sáng tác: Dany Synthé
Sáng tác, viết lời: Nazim Khaled
Sáng tác: Stav Beger
Viết lời: Yoann Haouzi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Si quelqu'un nous arrête, on repartira
Tout le poids de nos peines, on l'répartira
Si les murs se fissurent, on rebâtira
Le futur, c'est pas dur, j'te jure, ça ira
Si on nous met à terre, on rebondira
Et si on a des rêves, on les brandira
Faut le dire puis le faire, suffit pas d'y croire
Suffit pas d'y croire, suffit pas d'y croire
Oh, on va réussir, on sait comment
Tout va nous sourire, on sait comment
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira
Comme des rois, j'te le jure, on repartira
Vers un monde rempli d'rêves qu'on définira
Les erreurs qu'on a faites, on les écrira
On en fera des phrases que les gens crieront
Et on s'en va se parler même sans dire un mot
Juste avec les yeux on ressentira
Qu'on est arrivé là où ça durera
Toute la vie, même après, et cætera
On, on va réussir, on sait comment
Tout va nous sourire, on sait comment
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira
Oh, regardez vers l'avenir
La victoire peut pas nous dire non
On a tant de rêves à assouvir
La victoire peut pas nous dire non
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
Au pied du plus haut sommet du monde
On repartira, on repartira
Bản dịch tiếng Việt
Nếu ai đó ngăn cản chúng tôi, chúng tôi sẽ rời đi
Tất cả gánh nặng nỗi buồn của chúng ta, chúng ta sẽ phân phát nó
Nếu tường nứt, chúng ta sẽ xây lại
Tương lai không khó khăn gì, tôi thề, sẽ ổn thôi
Nếu chúng ta bị đánh gục, chúng ta sẽ bật dậy
Và nếu chúng ta có ước mơ, chúng ta sẽ vung chúng
Phải nói thì phải làm, tin thôi chưa đủ
Tin thôi thì chưa đủ, tin thôi thì chưa đủ
Ồ, chúng ta sẽ thành công, chúng ta biết làm thế nào
Mọi thứ sẽ mỉm cười với chúng ta, chúng ta biết làm thế nào
Ôi, dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Chúng ta sẽ lại rời đi, chúng ta sẽ lại rời đi
Giống như những vị vua, tôi thề, chúng ta sẽ lại ra đi
Hướng tới một thế giới đầy ước mơ mà chúng ta sẽ xác định
Những sai lầm chúng ta đã mắc phải, chúng ta sẽ viết chúng ra
Chúng ta sẽ đặt ra những câu mà mọi người sẽ hét lên
Và chúng ta đi nói chuyện với nhau mà không nói một lời
Chỉ bằng mắt chúng ta sẽ cảm nhận được
Rằng chúng ta đã đến nơi nó sẽ tồn tại
Suốt cuộc đời, kể cả sau này, v.v.
Chúng ta, chúng ta sẽ thành công, chúng ta biết làm thế nào
Mọi thứ sẽ mỉm cười với chúng ta, chúng ta biết làm thế nào
Ôi, dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
We'll leave again, we'll leave again
Ôi, dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Chúng ta sẽ lại rời đi, chúng ta sẽ lại rời đi
Ôi, hãy nhìn về tương lai
Chiến thắng không thể nói không với chúng tôi
Chúng ta có rất nhiều giấc mơ cần thực hiện
Chiến thắng không thể nói không với chúng tôi
Ôi, dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Dưới chân đỉnh núi cao nhất thế giới
Chúng ta sẽ lại rời đi, chúng ta sẽ lại rời đi