Thêm bài hát từ Amir
Mô tả
Giọng hát chính: Amir
Bậc thầy: Eric Chevet
Guitar Acoustic: Idan Shneor
Máy trộn: Jérémie Tuil
Bộ gõ bổ sung: Nicolas Montazaud
Người dàn dựng, nhà sản xuất, thu âm bởi: Silvio Lisbonne
Trống: Silvio Lisbonne
Lập trình bàn phím: Silvio Lisbonne
Sáng tác, viết lời: Nazim Khaled
Sáng tác: Silvio Lisbonne
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Elle se lève le matin
Elle réveille les enfants
Elle, elle leur lave les mains
Puis elle, puis elle leur met des gants
Elle voudrait bien aussi qu'on l'aime
Mais elle a des problèmes
Vu que le temps ne joue pas pour elle
Elle a jeté ses désirs à la poubelle
Elle dit bonjour au voisin
Puis elle va faire les magasins
Mais elle, n'achète que des choses essentielles
Ne regarde même plus le ciel
On lui dit jamais qu'elle est belle
La vie a laissé des séquelles
Les beaux moments c'est jamais pour elle
Elle a jeté ses désirs à la poubelle
Elle s'oublie
Elle s'oublie
Elle n'est jamais elle-même
Elle sourit
Elle sourit
Pour mettre des murs entre elle et sa peine
Et pourtant c'est une reine qui s'ignore
Une humaine qui vaut de l'or
Je voudrais qu'elle y croie encore
Juste un peu encore
Elle, elle n'a plus ses grandes ambitions
Elle ne vit qu'au conditionnel
Elle a sur terre une mission
C'est donner aux autres des ailes
Elle n'attend plus le prince charmant
Elle lui préfère l'intemporel
Amour qu'elle donne à ses enfants
Y'a plus que ça qui l'émerveille
Elle s'oublie
Elle s'oublie
Elle n'est jamais elle-même
Elle sourit
Elle sourit
Pour mettre des murs entre elle et sa peine
Et pourtant c'est une reine qui s'ignore
Une humaine qui vaut de l'or
Je voudrais qu'elle y croie encore
Juste un peu encore
Elle ça pourrait bien être ta mère
Ça pourrait bien être la fille
Que tu croises dans le bus de nuit
Qui pleure sans même en avoir l'air
Regarde-la, souris-lui un peu
Ça changera sûrement pas sa vie
Mais ça lui mettra dans les yeux
Un peu, un peu de magie
Elle s'oublie
Elle s'oublie
Elle n'est jamais elle-même
Elle sourit
Elle sourit
Pour mettre des murs entre elle et sa peine
Et pourtant c'est une reine qui s'ignore
Une humaine qui vaut de l'or
Je voudrais qu'elle y croie encore
Juste un peu encore
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy thức dậy vào buổi sáng
Cô đánh thức bọn trẻ
Cô ấy rửa tay cho họ
Sau đó cô ấy đeo găng tay vào cho họ
Cô ấy cũng muốn chúng ta yêu cô ấy
Nhưng cô ấy có vấn đề
Vì thời gian không đứng về phía cô ấy
Cô ấy đã ném ham muốn của mình vào thùng rác
Cô ấy nói xin chào với người hàng xóm
Sau đó cô ấy đi mua sắm
Nhưng cô ấy chỉ mua những thứ thiết yếu
Đừng nhìn lên bầu trời nữa
Chưa ai nói với cô ấy rằng cô ấy xinh đẹp
Cuộc đời đã để lại những vết sẹo
Những khoảnh khắc đẹp đẽ không bao giờ dành cho cô ấy
Cô ấy đã ném ham muốn của mình vào thùng rác
Cô ấy quên mất chính mình
Cô ấy quên mất chính mình
Cô ấy không bao giờ là chính mình
Cô ấy mỉm cười
Cô ấy mỉm cười
Để đặt những bức tường giữa cô ấy và nỗi đau của cô ấy
Tuy nhiên cô ấy là một nữ hoàng bỏ qua chính mình
Một con người đáng giá vàng
Tôi ước gì cô ấy vẫn tin vào điều đó
Chỉ một chút nữa thôi
Cô ấy không còn có tham vọng lớn lao nữa
Cô ấy chỉ sống trong điều kiện
Cô ấy có một sứ mệnh trên trái đất
Nó đang trao cho người khác đôi cánh
Cô ấy không còn chờ đợi Hoàng tử quyến rũ nữa
Cô ấy thích cái vượt thời gian hơn
Tình yêu mẹ dành cho con cái
Còn nhiều điều hơn thế khiến anh ấy ngạc nhiên
Cô ấy quên mất chính mình
Cô ấy quên mất chính mình
Cô ấy không bao giờ là chính mình
Cô ấy mỉm cười
Cô ấy mỉm cười
Để đặt những bức tường giữa cô ấy và nỗi đau của cô ấy
Tuy nhiên cô ấy là một nữ hoàng bỏ qua chính mình
Một con người đáng giá vàng
Tôi ước gì cô ấy vẫn tin vào điều đó
Chỉ một chút nữa thôi
Bà ấy có thể là mẹ của bạn
Đó có thể là cô gái
Rằng bạn gặp trên chuyến xe buýt đêm
Ai khóc mà thậm chí không có vẻ gì
Hãy nhìn cô ấy, mỉm cười với cô ấy một chút
Có lẽ nó sẽ không thay đổi cuộc sống của anh ấy.
Nhưng nó sẽ in vào mắt anh ấy
Một chút, một chút phép thuật
She forgets herself
Cô ấy quên mất chính mình
Cô ấy không bao giờ là chính mình
Cô ấy mỉm cười
Cô ấy mỉm cười
To put walls between her and her pain
Tuy nhiên cô ấy là một nữ hoàng bỏ qua chính mình
Một con người đáng giá vàng
Tôi ước gì cô ấy vẫn tin vào điều đó
Chỉ một chút nữa thôi