Thêm bài hát từ Fabri Fibra
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Fabri Fibra
Sáng tác: Stefano Tognini
Sáng tác: Alessandro Pulga
Viết lời: Fabrizio Tarducci
Nhà sản xuất: Zef
Nhà sản xuất: Marz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ah.
Con questa usciamo.
Fa così.
Mentre Los Angeles brucia, continua questa mia fuga. Forse è soltanto una scusa.
Sì. E la tastiera si è fusa.
Mentre Los Angeles brucia.
Tra mezz'ora ti chiamo.
Piove a dirotto a Milano. Però è figo.
Resto in coma sul divano. Questo non è coma.
Mentre Los Angeles brucia, chiudo queste canzoni. Sì. Fuori fanno i lavori. Sempre. Dimmi dove ti trovi. Dove?
Vola via un'altra notte, qui ci vanno le sporche. Eccole. Odio le filastrocche. Sì.
Quindi vinca il più forte. Vinca il più forte.
Mentre a Los Angeles le palme bruciano col vento, io brucio ste pagine, altrimenti soffoco dentro.
Affronto le rapide, anche se mi sembra incoerente pensare sia facile quando si va controcorrente.
-Mentre Los Angeles brucia.
-Bro, perdona il messaggio notturno ma son gallato. Secondo me stasera veramente due canonate. Sono veramente contento.
Adesso vado a dormire, poi ci risentiamo questi giorni con calma, però veramente secondo me -le abbiamo incastrate. -Mentre Los Angeles brucia.
Weila bro, e guarda, sono appena partito due minuti fa, ho preso la macchina della mia tipa però. Sono in Procaccini quindiii ci vediamo direttamente lì.
-Mentre Los Angeles brucia. -Ma sei in studio stasera?
-Mentre Los Angeles brucia. -Tu vai in studio o sei tranqui?
Mentre Los Angeles brucia. Mentre Los Angeles brucia.
Comunque scusami se ti rispondo solo ora.
Ho appena finito sessione, volevo ascoltarmi un attimo con calma quello che mi è-- l'audio che mi hai mandato. Comunque mi va benissimo tutto.
Ehm, -insomma, becchiamoci presto. -Mentre Los Angeles brucia.
Come stai Fab?
Come sei messo? Se cerchi ancora un beat, io penso di avere un beat.
Penso.
Bản dịch tiếng Việt
À.
Với điều này, chúng tôi đi ra ngoài.
Hãy làm như thế này.
Trong khi Los Angeles bùng cháy, cuộc trốn thoát của tôi vẫn tiếp tục. Có lẽ đó chỉ là một cái cớ.
Đúng. Và bàn phím bị tan chảy.
Trong khi Los Angeles đang cháy.
Tôi sẽ gọi cho bạn sau nửa giờ nữa.
Trời đang mưa như trút nước ở Milan. Nhưng nó thật tuyệt.
Tôi đang hôn mê trên ghế dài. Đây không phải là hôn mê.
Trong khi Los Angeles bùng cháy, tôi đóng những bài hát này lại. Đúng. Họ đang làm việc bên ngoài. Luôn luôn. Hãy cho tôi biết bạn đang ở đâu. Ở đâu?
Lại một đêm nữa trôi qua, kẻ bẩn thỉu lại về đây. Họ đây rồi. Tôi ghét những bài đồng dao dành cho trẻ mẫu giáo. Đúng.
Vì vậy hãy để kẻ mạnh nhất giành chiến thắng. Cầu mong kẻ mạnh nhất sẽ giành chiến thắng.
Khi ở Los Angeles những cây cọ cháy trong gió, tôi đốt những trang này, nếu không tôi sẽ ngạt thở trong đó.
Tôi vượt qua thác ghềnh, mặc dù có vẻ mâu thuẫn khi nghĩ rằng việc đi ngược dòng là dễ dàng.
-Trong khi Los Angeles đang cháy.
-Anh ơi, tha thứ cho tin nhắn đêm khuya nhưng em bực quá. Theo tôi tối nay thực sự có hai canons. Tôi thực sự hạnh phúc.
Bây giờ tôi đi ngủ, sau đó chúng ta sẽ nói chuyện lại một cách bình tĩnh trong những ngày này, nhưng thực sự theo ý kiến của tôi - chúng tôi đã dàn dựng chúng. -Trong khi Los Angeles đang cháy.
Weila anh bạn, và nhìn này, tôi vừa mới rời đi hai phút trước, tôi đã lấy xe của bạn gái tôi. Tôi đang ở Procaccini nên sẽ gặp bạn trực tiếp ở đó.
-Trong khi Los Angeles đang cháy. -Tối nay cậu có ở studio không?
-Trong khi Los Angeles đang cháy. -Anh định tới trường quay hay bình tĩnh vậy?
Trong khi Los Angeles đang cháy. Trong khi Los Angeles đang cháy.
Dù sao thì xin lỗi nếu bây giờ tôi mới trả lời bạn.
Tôi vừa kết thúc buổi học, tôi muốn bình tĩnh lắng nghe một lúc những gì tôi nghe được - đoạn âm thanh bạn gửi cho tôi. Tuy nhiên, mọi thứ đều ổn với tôi.
Ừm, - ừ, hãy gặp lại sớm nhé. -Trong khi Los Angeles đang cháy.
Fab, cậu thế nào?
Bạn dạo này thế nào? Nếu bạn vẫn đang tìm nhịp, tôi nghĩ tôi có nhịp.
Tôi nghĩ vậy.