Thêm bài hát từ Fabri Fibra
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Fabri Fibra
Sáng tác: Rémi Tobbal
Viết lời: Fabrizio Tarducci
Nhà sản xuất: Medeline
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ah
Non dirmi: "Non ne vale la pena"
Non mi dire che era tutta scena
Non mi dire come finirà
Non vuol dire che poi finirà
Non dirmi: "Non ne vale la pena"
Non mi dire: "È soltanto una sera"
Non mi dire come finirà
Non vuol dire che poi finirà
Ho appena fatto un tuffo nel mio passato
Ho visto lei stesa nuda insieme a un altro
Ero talmente confuso, impreparato
Ho detto: "Adesso mi butto", esagerando
Ho fatto tutto il possibile (tutto il possibile)
Per dimenticare tutto il possibile (tutto il possibile)
La verità è che tu eri bella e impossibile (bella e impossibile)
Ma io per te ero come il vento, invisibile (invisibile)
Ho conosciuto donne che m'hanno cambiato, ero arrabbiato
Coi complimenti, lo ammetto, ero negato
La prima volta che una tipa mi ha segato
La prima volta che ho pagato
La prima volta non sapevo nemmeno dove infilarlo
La prima volta quando facevamo il bagno
La prima volta da ubriaco nell'auto
O con una tipa d'un altro
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Non mi dire che era tutta scena (tutta scena)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Non vuol dire che poi finirà (che poi finirà)
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Non mi dire: "È soltanto una sera" (soltanto una sera)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Non vuol dire che poi finirà
Fammi respirare, leccare
Ora ti voglio guardare ballare
Baby, tu mi fai volare, sballare
Neanche riesco più a parlare, a parlare
Accendiamo una candela, sì, qui in sala
Prima di mandare tutto all'aria
Dobbiamo restare insieme perché siamo uguali
Anche se forse domani neanche mi richiami (ahahahahah)
Davanti a me papà prendeva mamma a schiaffi
Ancora mi ricordo quanto ha pianto
Tu restami accanto, non farò lo stronzo
Credimi, non posso, basterebbe un passo per sentirmi perso
Questo è solamente un verso scritto al volo
Basta togliere il velo, vedere che c'è dietro
Tutti c'hanno un segreto ben nascosto
Casa pulita, così sembra tutto a posto
Vediamoci domani, costruiamoci un domani
Quindi rimani e stringimi le mani
Solo storie senza senso fino a ieri, piaceri
Tu dov'eri? Se vuoi non devi, non vedi
Momenti crudi su questa spiaggia a piedi nudi
Sciogliamo i nodi, possiamo farlo in mille modi
Ascoltando Moby (Moby)
Finché non torniamo sobri (sobri)
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Non mi dire che era tutta scena (tutta scena)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Non vuol dire che poi finirà (che poi finirà)
Non dirmi: "Non ne vale la pena" (la pena)
Non mi dire: "È soltanto una sera" (soltanto una sera)
Non mi dire come finirà (come finirà)
Non vuol dire che poi finirà
Bản dịch tiếng Việt
ồ
Đừng nói với tôi: "Nó không đáng"
Đừng nói với tôi đó chỉ là một màn trình diễn
Đừng nói cho tôi biết nó kết thúc như thế nào
Nó không có nghĩa là nó sẽ kết thúc
Đừng nói với tôi: "Nó không đáng"
Đừng nói với tôi: "Chỉ một buổi tối thôi"
Đừng nói cho tôi biết nó kết thúc như thế nào
Nó không có nghĩa là nó sẽ kết thúc
Tôi vừa đi sâu vào quá khứ của mình
Tôi thấy cô ấy khỏa thân nằm cùng người khác
Tôi quá bối rối, không chuẩn bị trước
Tôi nói: “Bây giờ tôi sẽ nhảy”, cường điệu
Tôi đã làm mọi thứ có thể (mọi thứ tôi có thể)
Để quên đi mọi thứ có thể (mọi thứ có thể)
Sự thật là em xinh đẹp và không thể có (đẹp và không thể)
Nhưng đối với em anh như cơn gió, vô hình (vô hình)
Tôi gặp người phụ nữ đã thay đổi tôi, tôi tức giận
Với những lời khen ngợi, tôi thừa nhận, tôi đã phủ nhận
Lần đầu tiên một cô gái làm tôi thất vọng
Lần đầu tiên tôi trả tiền
Lần đầu tiên tôi thậm chí không biết đặt nó ở đâu
Lần đầu tiên khi chúng ta đang tắm
Lần đầu say rượu trên ô tô
Hoặc với bạn gái của người khác
Đừng nói với tôi rằng "Nó không đáng" (nó đáng giá)
Đừng nói với tôi rằng tất cả chỉ là màn trình diễn (tất cả đều là màn trình diễn)
Đừng nói cho tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào (nó sẽ kết thúc như thế nào)
Nó không có nghĩa là nó sẽ kết thúc (rằng nó sẽ kết thúc)
Đừng nói với tôi rằng "Nó không đáng" (nó đáng giá)
Đừng nói với tôi: “Chỉ một buổi tối thôi” (chỉ một buổi tối thôi)
Đừng nói cho tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào (nó sẽ kết thúc như thế nào)
Nó không có nghĩa là nó sẽ kết thúc
Hãy để tôi thở, liếm
Bây giờ tôi muốn xem bạn nhảy
Em yêu, em làm anh bay cao, bay cao
Tôi thậm chí không thể nói được nữa
Hãy thắp một ngọn nến, vâng, ở trong phòng này
Trước khi bạn làm hỏng tất cả
Chúng ta phải ở bên nhau vì chúng ta bình đẳng
Ngay cả khi ngày mai bạn thậm chí sẽ không gọi lại cho tôi (ahahahahahaha)
Trước mặt tôi, bố đang tát mẹ
Tôi vẫn nhớ anh đã khóc bao nhiêu
Bạn hãy ở bên cạnh tôi, tôi sẽ không là một tên khốn
Tin tôi đi, tôi không thể, một bước thôi cũng đủ khiến tôi lạc lối
Đây chỉ là một câu thơ được viết vội
Chỉ cần tháo tấm màn che ra, hãy xem những gì đằng sau nó
Mỗi người đều có một bí mật được giấu kín
Nhà sạch sẽ nên mọi thứ đều ổn
Ngày mai chúng ta hãy gặp nhau, hãy xây dựng ngày mai
Vậy nên hãy ở lại và nắm lấy tay tôi
Chỉ những câu chuyện vô nghĩa cho đến ngày hôm qua, niềm vui
Bạn đã ở đâu? Nếu bạn muốn bạn không cần phải làm vậy, bạn không thấy
Những khoảnh khắc chân trần trên bãi biển chân trần này
Hãy tháo nút thắt, chúng ta có thể làm điều đó theo hàng ngàn cách
Đang nghe Moby (Moby)
Cho đến khi chúng ta tỉnh táo (tỉnh táo)
Đừng nói với tôi rằng "Nó không đáng" (nó đáng giá)
Đừng nói với tôi rằng tất cả chỉ là màn trình diễn (tất cả đều là màn trình diễn)
Đừng nói cho tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào (nó sẽ kết thúc như thế nào)
Nó không có nghĩa là nó sẽ kết thúc (rằng nó sẽ kết thúc)
Đừng nói với tôi rằng "Nó không đáng" (nó đáng giá)
Don't tell me: "It's only one evening" (only one evening)
Đừng nói cho tôi biết nó sẽ kết thúc như thế nào (nó sẽ kết thúc như thế nào)
Nó không có nghĩa là nó sẽ kết thúc