Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Glück

Thêm bài hát từ Herbert Grönemeyer

  1. Demo (Letzter Tag)
  2. Flieg
  3. Warum
  4. Sekundenglück
  5. Mensch
  6. Herzhaft
Tất cả bài hát

Mô tả

Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất: Alex Silva

Ca sĩ, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc và người viết lời: Herbert Grönemeyer

Kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Ralf C. Mayer

Kỹ sư làm chủ: Robin Schmidt

Kỹ sư bổ sung: Horst Korner

Người sắp xếp: Alfred Kritzer

Ca sĩ: Markus Zimmermann

Ca sĩ nền: Nina Delgado

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Was immer du denkst, wohin ich führe

Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht

Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne

Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick

Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann

Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran

Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt

Der mir die Brust aufreißt

Ich zöger nicht lang

Ich setze die Segel

Pack den Mond für dich ein

Zerschneide die Kabel

Will allein mit dir sein

Und wenn du nichts für mich tust

Dann tust du das gut

Was immer du denkst, wohin ich führe

Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht

Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne

Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick

Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz

Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt

Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon

Das sind deine Augen, so blau und so fromm

Und du lachst und du strahlst, setzt den Schalk ins Genick

Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück

Und du tust mir nichts und das tust du gut

Was immer du denkst, wohin ich führe

Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht

Du bist das Geschenk aller Geschenke

Aller Geschenke, ich trag Glück im Blick

Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe

Und du willst, dass der Regen sich verdrückt

Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe

Du bist alles in allem, was bist du nicht

(Was immer du denkst)

Du lachst und du strahlst

Setzt den Schalk ins Genick (wohin ich führe)

Schenkst mir Freudentränen, nimmst keine zurück (wohin ich führe)

Und du tust mir nichts und das tust du gut

Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe

Versuche ich, dass der Regen sich verdrückt

Du bist das Geschenk, aller Geschenke

Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick

Oh, du bist das Geschenk, aller Geschenke

Seit ich dich kenne, kenne, trag ich Glück im Blick

Bản dịch tiếng Việt

Bất cứ điều gì bạn nghĩ, bất cứ nơi nào tôi dẫn

Nơi nó dẫn tới, có lẽ chỉ trong ánh sáng

Bạn đã là một món quà kể từ khi tôi biết bạn

Từ khi gặp em, anh đã thấy hạnh phúc trong tầm mắt

Tôi xua tan sương mù, thay đổi nhanh nhất có thể

Và nếu nó không thay đổi thì tôi vẫn đang làm việc đó

Bám sát những vì sao cho đến khi một ngôi sao rơi xuống

Điều đó xé toạc ngực tôi

Tôi không ngần ngại lâu

Tôi ra khơi

Gói mặt trăng cho chính mình

Cắt dây cáp

Muốn ở một mình với bạn

Và nếu bạn không làm gì cho tôi

Thế thì bạn đang làm tốt

Bất cứ điều gì bạn nghĩ, bất cứ nơi nào tôi dẫn

Nơi nó dẫn tới, có lẽ chỉ trong ánh sáng

Bạn đã là một món quà kể từ khi tôi biết bạn

Từ khi gặp em, anh đã thấy hạnh phúc trong tầm mắt

Bạn đã vướng vào tôi trong một mạng lưới tơ lụa

Cuộc sống thật xảo quyệt, nhưng không phải bây giờ

Cuối cùng nó cũng có cánh và bay lên cao

Đó là đôi mắt em, thật xanh và thật ngoan đạo

Và bạn cười và bạn cười rạng rỡ, đặt sự nghịch ngợm vào cổ bạn

Hãy cho tôi những giọt nước mắt vui mừng và đừng lấy lại

Và bạn không làm gì với tôi và bạn làm điều đó rất tốt

Bất cứ điều gì bạn nghĩ, bất cứ nơi nào tôi dẫn

Nơi nó dẫn tới, có lẽ chỉ trong ánh sáng

Bạn là món quà của mọi món quà

Trong tất cả những món quà, tôi nghĩ đến hạnh phúc

Và đến một lúc nào đó đầu bạn sẽ trở nên quá chật hẹp và u ám

Và bạn muốn cơn mưa tạnh đi

Tôi tô màu chúng, những cú đâm xiên của bạn

Bạn là tất cả trong mọi thứ, bạn không phải là gì

(Bất kể bạn nghĩ gì)

Bạn cười và bạn tỏa sáng

Đặt trò đùa lên cổ bạn (nơi tôi dẫn dắt)

Hãy cho tôi những giọt nước mắt của niềm vui, không lấy lại (bất cứ nơi nào tôi dẫn)

Và bạn không làm gì với tôi và bạn làm điều đó rất tốt

Và đến một lúc nào đó đầu bạn trở nên quá chật hẹp và u ám

Tôi đang cố làm mưa tạnh

Bạn là món quà của mọi món quà

Từ khi gặp em, anh đã thấy hạnh phúc trong tầm mắt

Ôi em là món quà của mọi món quà

Từ khi biết em, biết em, anh đã có hạnh phúc trong tầm mắt

Xem video Herbert Grönemeyer - Glück

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam