Thêm bài hát từ Herbert Grönemeyer
Mô tả
Mixer, Nhân viên phòng thu, Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Alex Silva
Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Herbert Grönemeyer
Phối âm, Nhân viên phòng thu, Kỹ sư thu âm: Michael Ilbert
Nhân viên Studio, Kỹ sư Mastering: Tom Coyne
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Die weißen Wolken ziehen wie ein, ein heller See
Und im Abendschein still und seicht
Es sind Gedanken die sich um mich ranken, sanft legen
Erinnerung dringt durch die Nacht
Es setzt tief unten in mir
Ein banges Ziehen ein, und ich
Treib' in die Vergessenheit
Es sind ein paar Sekunden
Die das Herz umspülen, umrunden
Und sie tragen mich durch die weite Zeit
Kein Wort beschreibt die sehnende Sucht
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag' immer das Bild in mir
Es ist ein klares Schwarz, das in mir verharrt
Ständig versteckt und unbemerkt
Es ist ein schmaler Moment, der zartbitter brennt
Der auch heilt und der auch bestärkt
Kein Wort beschreibt die sehnende Sucht
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag immer das Bild in mir
Das du warst, mich wähltest
Dich anvertrautest, auf mich zähltest
Dass mich deine Liebe traf
Dass du bei mir weiltest
Du dich mit mir teiltest
Dass es dich immer für mich gab
Bleibe mein Versprechen
Bis wir uns wiedertreffen
Bleib' mein immer neuer Tag
Kein Wort beschreibt die sehnende Sucht
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag immer das Bild in mir
Das Dunkel kennt mein Morgen
Hält mich im Verborgenen
Aber ich trag immer das Bild in mir
Bản dịch tiếng Việt
Mây trắng lững lờ trôi như mặt hồ sáng
Và trong ánh chiều tà, yên tĩnh và nông cạn
Có những suy nghĩ quấn quanh tôi, nằm nhẹ nhàng
Nỗi nhớ thấm vào màn đêm
Nó bắt đầu sâu thẳm trong tôi
Một sự lo lắng kéo đến, và tôi
Trôi vào quên lãng
Chỉ còn vài giây nữa thôi
Rửa quanh trái tim, bao quanh nó
Và chúng đưa tôi xuyên qua thời gian
Không từ nào diễn tả được nỗi khao khát
Không có tích trữ nào sẽ xua tan sự sụp đổ của tôi, sức mạnh
Bóng tối biết trước ngày mai của tôi
Giữ tôi ẩn
Nhưng tôi luôn mang trong mình hình ảnh đó
Đó là một màu đen trong suốt còn sót lại trong tôi
Luôn ẩn giấu và không được chú ý
Đó là một khoảnh khắc hẹp đốt cháy cay đắng
Ai cũng chữa lành và ai cũng tăng cường
Không từ nào diễn tả được nỗi khao khát
Không có tích trữ nào sẽ xua tan sự sụp đổ của tôi, sức mạnh
Bóng tối biết trước ngày mai của tôi
Giữ tôi ẩn
Nhưng tôi luôn mang trong mình hình ảnh đó
Rằng chính em đã chọn tôi
Bạn đã tin tưởng, trông cậy vào tôi
Rằng tình yêu của em đã gặp anh
Rằng bạn đã ở lại với tôi
Bạn đã chia sẻ với tôi
Rằng bạn luôn ở đó vì tôi
Giữ lời hứa của tôi
Cho đến khi chúng ta gặp lại nhau
Ở lại ngày mới của tôi
Không từ nào diễn tả được nỗi khao khát
Không có tích trữ nào sẽ xua tan sự sụp đổ của tôi, sức mạnh
Bóng tối biết trước ngày mai của tôi
Giữ tôi ẩn
Nhưng tôi luôn mang trong mình hình ảnh đó
Bóng tối biết trước ngày mai của tôi
Giữ tôi ẩn
Nhưng tôi luôn mang trong mình hình ảnh đó