Thêm bài hát từ Oasis
Mô tả
Nhà sản xuất: Oasis
Nhà sản xuất : Mark Coyle
Nhà xuất bản âm nhạc: Dead Leg Music/Sony/ATV Music Publishing Ltd
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I haven't seen your face round
Since I was a kid
You're bringing back those memories
Of the things that we did
You're hangin' 'round
And climbing trees
Pretending to fly
D'yer wanna be a spaceman
And live in the sky
You got how many bills to pay
And how many kids
And you forgot about
The things that we did
The town where we're living
Has made you a man
And all of your dreams
Are washed in the sand
Well it's alright
It's alright
Who are you and me to say
What's wrong and what's right
Do you still feel like me?
We sit down here
And we shall see
We can talk
And find common ground
And we can just forget
About feeling down
We can just forget
About life in this town
It's funny how your dreams
Change as you're growing old
You don't wanna be no spaceman
You just want gold
All the dream stealers
Are lying in wait
But if you wanna be a spaceman
It's still not too late
Well it's alright
And it's alright
Who are you and me to say
What's wrong and what's right
Do you still feel like me?
We sit down here
And we shall see
We can talk
And find common ground
And we can just forget
About feeling down
We can just forget
About life in this town
Bản dịch tiếng Việt
Tôi chưa nhìn thấy khuôn mặt của bạn tròn
Từ khi tôi còn là một đứa trẻ
Bạn đang gợi lại những kỷ niệm đó
Trong số những điều chúng ta đã làm
Bạn đang chờ đợi
Và trèo cây
Giả vờ bay
D'yer muốn trở thành phi hành gia
Và sống trên bầu trời
Bạn có bao nhiêu hóa đơn phải trả
Và có bao nhiêu đứa trẻ
Và bạn đã quên mất
Những điều chúng tôi đã làm
Thị trấn nơi chúng tôi đang sống
Đã biến bạn thành một người đàn ông
Và tất cả những giấc mơ của bạn
Được rửa sạch trong cát
Ờ không sao đâu
Không sao đâu
Bạn và tôi là ai để nói
Điều gì sai và điều gì đúng
Bạn vẫn cảm thấy như tôi chứ?
Chúng ta ngồi xuống đây
Và chúng ta sẽ thấy
Chúng ta có thể nói chuyện
Và tìm thấy điểm chung
Và chúng ta có thể quên đi
Về cảm giác chán nản
Chúng ta chỉ có thể quên
Về cuộc sống ở thị trấn này
Thật buồn cười làm sao những giấc mơ của bạn
Thay đổi khi bạn già đi
Bạn không muốn trở thành phi hành gia
Bạn chỉ muốn vàng
Tất cả những kẻ đánh cắp giấc mơ
Đang nằm đợi
Nhưng nếu bạn muốn trở thành nhà du hành vũ trụ
Vẫn chưa quá muộn
Ờ không sao đâu
Và không sao đâu
Bạn và tôi là ai để nói
Điều gì sai và điều gì đúng
Bạn vẫn cảm thấy như tôi chứ?
Chúng ta ngồi xuống đây
Và chúng ta sẽ thấy
Chúng ta có thể nói chuyện
Và tìm thấy điểm chung
Và chúng ta có thể quên đi
Về cảm giác chán nản
Chúng ta chỉ có thể quên
Về cuộc sống ở thị trấn này