Thêm bài hát từ Bruce Springsteen
Mô tả
Nebraska '82: Phiên bản mở rộng
Âm trầm: Garry Tallent
Nhà soạn nhạc, ca sĩ, nghệ sĩ biểu diễn, guitar điện, nhà sản xuất, người viết lời: Bruce Springsteen
Trống: Max Weinberg
Nhà sản xuất: Jon Landau
Nhà sản xuất : Stevie Van Zandt
Kỹ sư, Kỹ sư thu âm: Toby Scott
Trợ lý kỹ sư: Jeff Hendrickson
Trợ lý kỹ sư: Zoe Yanakis
Kỹ sư trộn: Rob Lebret
Kỹ sư làm chủ: Brian Lee
Kỹ sư làm chủ: Bob Jackson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
A-one, two, three, four.
Well, I had the carburetor, baby, cleaned and checked.
With her line blown out, she's hummin' like a turbojet. I propped her up in the backyard on concrete blocks.
Her new clutch, plate, and a new set of shocks.
Took her down to the car wash, checked the plugs and points, because I'm goin' out tonight, I'm gonna rock this joint. Hurley, North Jersey, industrial skyline.
I'm an all-set Cobra Jet creepin' through the nighttime. Gotta find a gas station, gotta find a payphone.
This turnpike sure is spooky at night when you're all alone. I hit the gas because
I'm runnin' late. It's New Jersey in the mornin' like a lunar landscape.
Woo. That's right.
Now, the boss don't dig me, so he put me on the night shift.
Takes me two hours to get back to where my baby lives. In the wee, wee hours your mind gets hazy.
Radio really tires, won't you lead me to my baby?
Underneath the overpass, I droop her into party lights. Switch. Good night, good luck, one, two, power shift. I met
Wanda when she was employed behind the counter at the Route 60 Bob's Big Boy.
Fried chicken on the front seat, she's sittin' on my lap.
We're wipin' our fingers on the Texaco road map.
I remember Wanda up on Scrap Metal Hill with them big brown eyes that make your heart stand still.
Woo-hoo-hoo.
Ow.
Yeah, hey, hey.
Hey, that's the one.
Yeah, 5 AM, the oil pressure's sinkin' fast.
I make a pit stop, pop the windshield, buddy, check your gas. I gotta call my baby on the telephone.
Let her know that her daddy boy's comin' on home.
I gotta two more hours, but I'm coverin' ground. It's 6 AM, a Sunday mornin', I'm a-comin' around.
My eyes are gettin' itchy in the wee, wee hours. Sun's just a red ball risin' over them refinery towers.
Radio jammed up with gospel stations. Lost souls callin' long distance salvation.
Hey, Mr. DJ, you gotta hear my last prayer.
Hey, pull a rock 'n' roll deliver me from nowhere. Hey, tra-la-de-da, doo-doo-dee-down, down.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, down.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, down. Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, down.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, down.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, down. Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-doo. Ow.
Hold it.
Woo.
Hello, baby.
Bản dịch tiếng Việt
A-một, hai, ba, bốn.
À, tôi đã vệ sinh và kiểm tra bộ chế hòa khí rồi, em yêu.
Khi lời thoại của cô ấy bị tắt, cô ấy ngân nga như một động cơ phản lực. Tôi đỡ cô ấy ở sân sau trên những khối bê tông.
Bộ ly hợp, đĩa mới và bộ giảm xóc mới của cô ấy.
Đưa cô ấy xuống tiệm rửa xe, kiểm tra các phích cắm và các điểm, vì tối nay tôi sẽ ra ngoài, tôi sẽ làm hỏng cái khớp này. Hurley, North Jersey, đường chân trời công nghiệp.
Tôi là một chiếc Cobra Jet hoàn chỉnh đang bò suốt đêm. Phải tìm một trạm xăng, phải tìm một chiếc điện thoại công cộng.
Con đường rẽ này chắc chắn sẽ rất ma quái vào ban đêm khi bạn ở một mình. Tôi nhấn ga vì
Tôi sắp muộn rồi. Đó là New Jersey vào buổi sáng như phong cảnh trên mặt trăng.
Woo. Đúng vậy.
Bây giờ ông chủ không đào tôi nên cho tôi làm ca đêm.
Tôi phải mất hai giờ để quay lại nơi con tôi sống. Trong nửa đêm, đầu óc bạn trở nên mơ hồ.
Radio mệt quá, anh dẫn em đi tìm con được không?
Bên dưới cầu vượt, tôi thả cô ấy vào ánh đèn tiệc tùng. Công tắc. Chúc ngủ ngon, chúc may mắn, một, hai, đổi điện. tôi đã gặp
Wanda khi cô làm việc sau quầy ở Route 60 Bob's Big Boy.
Gà rán ở ghế trước, cô ấy đang ngồi trên đùi tôi.
Chúng tôi đang lướt ngón tay trên bản đồ đường đi của Texaco.
Tôi nhớ Wanda ở Scrap Metal Hill với đôi mắt nâu to tròn khiến trái tim bạn đứng yên.
Woo-hoo-hoo.
Ôi.
Ừ, này, này.
Này, chính là cái đó.
Ừ, 5 giờ sáng, áp suất dầu đang giảm nhanh.
Tôi dừng lại, mở kính chắn gió, anh bạn, kiểm tra xăng. Tôi phải gọi điện thoại cho con tôi.
Hãy cho cô ấy biết rằng bố của cô ấy sắp về nhà.
Tôi còn hai giờ nữa, nhưng tôi đang che phủ mặt đất. Bây giờ là 6 giờ sáng, một sáng chủ nhật, tôi đang đi loanh quanh đây.
Mắt tôi đang ngứa ngáy trong nửa đêm. Mặt trời chỉ là một quả bóng đỏ bay lên trên những tòa tháp lọc dầu.
Đài phát thanh tràn ngập các đài phúc âm. Những linh hồn lạc lối đang kêu gọi sự cứu rỗi từ xa.
Này, anh DJ, anh phải nghe lời cầu nguyện cuối cùng của tôi.
Này, hãy kéo một điệu rock 'n' roll đưa tôi đến từ hư không. Này, tra-la-de-da, doo-doo-dee-down, xuống.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, xuống.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, xuống. Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, down.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, xuống.
Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-dee-down, xuống. Yoo-doo-lay, tra-la-de-da, doo-doo. Ôi.
Giữ nó.
Ô.
Chào em yêu.