Mô tả
Ngày phát hành: 2026-03-13
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Це була несподіванка, скошу я дах.
В устах я побачив гарцюючих коней. Змив те, що під віконні на столі кухонним.
З-під білі долоні вистоплять в дому.
Вимірюю простір твоїми очима, моїми плечима збираються двері.
Складаються разом в єдину матерію стіни, підлогу і дах стелю.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад. Паралельно, назад, не поруч, не поруч.
Вночі я буду поруч, вдень я буду. . .
Діянні рішучі, тобі це слова.
Моя голова на твою дуже схожа. Стояти навпроти так просто негоже.
Вивільнюють рухи фантазми й дива. Мов коні гарцюють у темному полі.
Судомами зводить нам ноги та спину. Ми поруч, не втомлені, не маємо пилу.
Я поруч з тобою народився й згину.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад. Не поруч, не поруч, паралельно, назад.
Паралельно, назад, не поруч, не поруч.
Вночі я буду поруч, вдень я буду. . .
Bản dịch tiếng Việt
Thật bất ngờ, tôi sẽ cắt mái nhà.
Tôi thấy ngựa chồm lên trong miệng. Tôi rửa sạch những gì ở dưới cửa sổ trên bàn bếp.
Lòng bàn tay trắng sẽ tan chảy trong nhà.
Tôi đo không gian bằng mắt bạn, cửa lắp ráp bằng vai tôi.
Các bức tường, sàn và mái của trần nhà được gấp lại với nhau thành một vật liệu duy nhất.
Không gần, không gần, song song, lùi lại.
Không gần, không gần, song song, lùi lại. Song song, lùi lại, không bên cạnh, không bên cạnh.
Ban đêm tôi sẽ ở gần, ban ngày tôi sẽ ở gần. . .
Năng động và quyết tâm, đây là những từ dành cho bạn.
Đầu của tôi rất giống đầu của bạn. Đơn giản là không tốt khi đứng đối diện.
Giải phóng ảo ảnh và những bước di chuyển kỳ diệu. Như ngựa phi nước đại trong cánh đồng tối tăm.
Nó làm chân và lưng của chúng ta co giật. Chúng ta ở gần, chúng ta không mệt mỏi, chúng ta không có bụi bặm.
Tôi sinh ra và sẽ chết bên cạnh bạn.
Không gần, không gần, song song, lùi lại. Không gần, không gần, song song, lùi lại.
Song song, lùi lại, không bên cạnh, không bên cạnh.
Ban đêm tôi sẽ ở gần, ban ngày tôi sẽ ở gần. . .