Mô tả
Nhà sản xuất : Jan Hubner
Giọng hát: Lea Katharina Thelen
Giọng hát: Linda Müller
Kỹ sư phối âm: Jan Hubner
Kỹ sư làm chủ: David Maria Trapp
Sáng tác: Jan Hubner
Sáng tác: Olivia Hubner
Sáng tác: Lea Katharina Thelen
Sáng tác: Linda Müller
Viết lời: Jan Hubner
Viết lời: Olivia Hubner
Viết lời: Lea Katharina Thelen
Viết lời: Linda Müller
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Liebe am Limit. Mein Herz klopft, wenn wir zu zweit sind.
Und du passt auf mich auf, kann nicht schlafen. Kommst du vorbei?
Deine Stimme so sanft, immer bei mir. Fühlt sich so leicht an.
Nie gedacht, aber für uns irgendwann fehlt uns die Zeit.
Wie viele Nächte muss ich ohne dich sein?
Darf nicht zurück, lass mich sonst wieder drauf ein.
Ich sperr mich ein und dunkel alles ab, bis der Entzug funktioniert.
Wie viele Nächte schlaf ich ohne dich ein?
Kommst nicht zurück und ich bleib wieder allein.
Ich sperr mich ein und dunkel alles ab, bis der Entzug funktioniert. Bin auf Entzug von dir.
Kannst du mich hören, wenn es still ist? Gib mir ein Zeichen.
Kannst du mich sehen, wie verloren ich ohne dich bin?
Riech an deinem Shirt. Was nicht los? Wie lang soll es so bleiben?
Unendlich weit weg. Alles und nichts macht Sinn.
Wie viele Nächte muss ich ohne dich sein?
Darf nicht zurück, lass mich sonst wieder drauf ein.
Ich sperr mich ein und dunkel alles ab, bis der Entzug funktioniert.
Wie viele Nächte schlaf ich ohne dich ein? Kommst nicht zurück und ich bleib wieder allein.
Ich sperr mich ein und dunkel alles ab, bis der Entzug funktioniert.
Bin auf Entzug von dir.
Kannst du mich hören?
Kannst du mich sehen? Kannst du es fühlen?
Bin auf Entzug von dir.
Ich kann dich hören und ich kann dich sehen.
Ich kann dich noch fühlen. Bin auf Entzug von dir.
Bản dịch tiếng Việt
Tình yêu ở giới hạn. Tim tôi đập khi có hai chúng ta.
Và bạn chăm sóc tôi, không thể ngủ được. Bạn có đến đây không?
Giọng nói của em thật dịu dàng, luôn ở bên anh. Cảm thấy thật nhẹ nhàng.
Chưa bao giờ nghĩ đến điều đó, nhưng đến một lúc nào đó chúng ta sẽ không còn thời gian nữa.
Anh phải ở đây bao nhiêu đêm mà không có em?
Tôi không thể quay lại, nếu không tôi sẽ lại tham gia.
Tôi tự nhốt mình và giữ mọi thứ trong bóng tối cho đến khi việc rút tiền hoạt động.
Đã bao nhiêu đêm anh ngủ mà không có em?
Đừng quay lại và tôi sẽ lại cô đơn.
Tôi tự nhốt mình và giữ mọi thứ trong bóng tối cho đến khi việc rút tiền hoạt động. Tôi đang rút lui khỏi bạn.
Bạn có thể nghe thấy tôi khi nó im lặng? Hãy cho tôi một dấu hiệu.
Bạn có thấy tôi không, tôi lạc lõng thế nào khi không có bạn?
Ngửi áo của bạn. Có chuyện gì thế? Phải giữ như thế này bao lâu đây?
Xa vô cùng. Tất cả mọi thứ và không có gì có ý nghĩa.
Anh phải ở đây bao nhiêu đêm mà không có em?
Tôi không thể quay lại, nếu không tôi sẽ lại tham gia.
Tôi tự nhốt mình và giữ mọi thứ trong bóng tối cho đến khi việc rút tiền hoạt động.
Đã bao nhiêu đêm anh ngủ mà không có em? Đừng quay lại và tôi sẽ lại cô đơn.
Tôi tự nhốt mình và giữ mọi thứ trong bóng tối cho đến khi việc rút tiền hoạt động.
Tôi đang rút lui khỏi bạn.
Bạn có thể nghe thấy tôi không?
Bạn có thể nhìn thấy tôi không? Bạn có thể cảm nhận được nó không?
Tôi đang rút lui khỏi bạn.
Tôi có thể nghe thấy bạn và tôi có thể nhìn thấy bạn.
Tôi vẫn có thể cảm thấy bạn. Tôi đang rút lui khỏi bạn.