Thêm bài hát từ ENNIO
Mô tả
Nhà sản xuất: Jumpa
Nhà sản xuất, tác giả: Dennis Neuer
Người viết lời: Ennio Frankl
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wir stehen grad zu zweit vor der Wohnung deines Vaters.
Du atmest tief ein und dein Blick sagt mir, das war's dann.
Meine Zukunft weit und das Ende fühlt sich nah an.
Ja, das Ende fühlt sich nah an.
Ja, du weißt nicht, was es heißt, dich zu verlieren.
Und ich weiß nicht, wie du's machst, kann mich nicht kontrollieren.
Nur in meiner Fantasie stirbt unsere Hoffnung nie. Doch am Ende dieses Lieds.
Nur in meiner Fantasie gehen wir unendlich tief.
Doch am Ende dieses Lieds sind wir nicht mehr verliebt.
Doch am Ende dieses Lieds sind wir nicht mehr verliebt.
Unter Tränen stehen wir da und erkennen uns nicht wieder.
Eine Pause optional, doch die Trennung wäre lieber. Und dann lässt du mich alleine einfach auf der Straße stehen.
Vielleicht haben wir uns beide grad zum letzten Mal gesehen.
Ja, du weißt nicht, was es heißt, dich zu verlieren.
Und ich weiß nicht, wie du's machst, kann mich nicht kontrollieren.
Nur in meiner Fantasie stirbt unsere Hoffnung nie. Doch am Ende dieses
Lieds.
Nur in meiner Fantasie gehen wir unendlich tief.
Doch am Ende dieses Lieds sind wir nicht mehr verliebt.
Nur in meiner Fantasie stirbt unsere Hoffnung nie. Doch am Ende dieses
Lieds.
Nur in meiner Fantasie gehen wir unendlich tief.
Doch am Ende dieses Lieds sind wir nicht mehr verliebt.
Bản dịch tiếng Việt
Hai chúng ta đang đứng trước căn hộ của bố cậu.
Bạn hít một hơi thật sâu và cái nhìn của bạn cho tôi biết thế là xong.
Tương lai của tôi rộng mở và cái kết dường như đã gần kề.
Vâng, sự kết thúc có vẻ gần gũi.
Vâng, bạn không biết đánh mất chính mình có nghĩa là gì.
Và tôi không biết bạn làm điều đó như thế nào, không thể kiểm soát được tôi.
Chỉ trong trí tưởng tượng của tôi, niềm hy vọng của chúng ta không bao giờ tắt. Nhưng ở phần cuối của bài hát này.
Chỉ trong trí tưởng tượng của tôi, chúng ta mới đi sâu vô tận.
Nhưng đến cuối bài hát này chúng ta không còn yêu nhau nữa.
Nhưng đến cuối bài hát này chúng ta không còn yêu nhau nữa.
Chúng tôi đứng đó trong nước mắt và không nhận ra nhau.
Việc nghỉ ngơi là tùy chọn, nhưng sự tách biệt sẽ tốt hơn. Và sau đó bạn để tôi một mình trên đường phố.
Có lẽ chúng ta vừa gặp nhau lần cuối.
Vâng, bạn không biết đánh mất chính mình có nghĩa là gì.
Và tôi không biết bạn làm điều đó như thế nào, không thể kiểm soát được tôi.
Chỉ trong trí tưởng tượng của tôi, niềm hy vọng của chúng ta không bao giờ tắt. Nhưng ở phần cuối của điều này
bài hát.
Chỉ trong trí tưởng tượng của tôi, chúng ta mới đi sâu vô tận.
Nhưng đến cuối bài hát này chúng ta không còn yêu nhau nữa.
Chỉ trong trí tưởng tượng của tôi, niềm hy vọng của chúng ta không bao giờ tắt. Nhưng ở phần cuối của điều này
bài hát.
Chỉ trong trí tưởng tượng của tôi, chúng ta mới đi sâu vô tận.
Nhưng đến cuối bài hát này chúng ta không còn yêu nhau nữa.