Thêm bài hát từ Baby Queen
Mô tả
Sáng tác, tổng hợp, hát nền, hát chính, viết lời: Arabella Latham
Nhà sản xuất, biểu diễn liên kết: Baby Queen
Viết lời, tổng hợp, soạn nhạc, sản xuất: Alex Casnoff
Guitar Bass điện: Michael Shuman
Guitar điện: Hiệu trưởng Waylon Dean
Piano, đàn tổng hợp: Axel Fischel
Bộ gõ, trống: Henry Kwapis
Kỹ sư trộn: Stuart White
Kỹ sư làm chủ: Colin Leonard
Giám đốc A&R: Alastair Kinross
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You say every time you tell a joke I steal it.
But you know I only do that 'cause I want everybody else to hear it.
Gonna touch you in the backseat.
And if you were to be totally honest, could you really tell me that this isn't exactly what you wanted?
And you say one time is a typical drunken night.
Time two is a thing and it won't feel right. That's cool, I'm not trying to change your mind.
But I feel something right here in the city of sunken lights. I'm riding a hand in between your thighs.
You laugh in the dim of the dashboard light, and I feel something.
Kissing in the bar, never wanting to go home.
Getting in the car with somebody you don't know.
You say one day we'll have sex, but you don't wanna ruin your life just yet. When we touch it's electric. I know you taste the tension.
When you kiss my lips, I know you feel like this.
We don't wanna make a habit of it.
You swore you wouldn't do this again.
But I think I'm about to break a promise.
And you say two times, you could say that we lost our minds.
Time three's when it's gonna come back and bite. That's cool, I'm not trying to change your mind.
But I feel something right here in the city where someone shines.
I tell you I'm going to make you mine. You laugh in the dim of the dashboard light, and I. . .
Kissing in the bar, never wanting to go home.
Getting in the car with somebody you don't know. You say one day we'll have sex, but you don't wanna ruin your life just yet.
When we touch it's electric. I know you taste the tension. When you kiss my lips,
I know you feel like this.
I've already made you mine.
And I can touch you all the time.
And
I can hold it, hold you back.
And I feel something.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn nói mỗi lần bạn kể chuyện cười là tôi ăn trộm nó.
Nhưng bạn biết đấy, tôi chỉ làm điều đó vì tôi muốn mọi người khác nghe thấy.
Sẽ chạm vào bạn ở ghế sau.
Và nếu thành thật mà nói, bạn có thể thực sự nói với tôi rằng đây không phải là điều bạn mong muốn không?
Và bạn nói một lần là một đêm say điển hình.
Lần thứ hai là một chuyện và nó sẽ có cảm giác không ổn. Điều đó thật tuyệt, tôi không cố gắng thay đổi suy nghĩ của bạn.
Nhưng tôi cảm thấy có điều gì đó ngay tại thành phố chìm trong ánh đèn này. Tôi đang cưỡi một bàn tay vào giữa hai đùi của bạn.
Bạn cười trong ánh sáng mờ ảo của bảng điều khiển và tôi cảm thấy điều gì đó.
Hôn nhau trong quán bar, không muốn về nhà.
Lên xe với một người mà bạn không quen biết.
Bạn nói rằng một ngày nào đó chúng ta sẽ quan hệ tình dục, nhưng bạn chưa muốn hủy hoại cuộc sống của mình. Khi chúng ta chạm vào nó có điện. Tôi biết bạn đang nếm trải sự căng thẳng.
Khi bạn hôn môi tôi, tôi biết bạn cảm thấy như thế này.
Chúng tôi không muốn tạo thành thói quen cho việc đó.
Bạn đã thề sẽ không làm điều này nữa.
Nhưng tôi nghĩ tôi sắp phá vỡ lời hứa.
Và bạn nói hai lần, bạn có thể nói rằng chúng tôi đã mất trí.
Lần thứ ba là lúc nó quay lại và cắn. Điều đó thật tuyệt, tôi không cố gắng thay đổi suy nghĩ của bạn.
Nhưng tôi cảm thấy có điều gì đó ngay tại thành phố này, nơi có ai đó tỏa sáng.
Tôi nói với bạn rằng tôi sẽ biến bạn thành của tôi. Bạn cười trong ánh sáng mờ ảo của bảng điều khiển, còn tôi. . .
Hôn nhau trong quán bar, không muốn về nhà.
Lên xe với một người mà bạn không quen biết. Bạn nói rằng một ngày nào đó chúng ta sẽ quan hệ tình dục, nhưng bạn chưa muốn hủy hoại cuộc sống của mình.
Khi chúng ta chạm vào nó có điện. Tôi biết bạn đang nếm trải sự căng thẳng. Khi anh hôn lên môi em
Tôi biết bạn cảm thấy như thế này.
Tôi đã biến bạn thành của tôi rồi.
Và tôi có thể chạm vào bạn mọi lúc.
Và
Tôi có thể giữ nó, giữ bạn lại.
Và tôi cảm thấy điều gì đó.