Thêm bài hát từ Hoonine
Mô tả
Người sắp xếp, lập trình: Carmen Alarcón
Guitar, hát: Carmen Alarcón
Kỹ sư trộn: Ed đã chết
Masterer, Nhà sản xuất: Ed is Dead
Nhà sản xuất: Hoonine
Giọng hát: Hoonine
Giám đốc A&R: Tony Serrano
Bộ gõ: Victor Rodríguez
Sáng tác: Carmen Alarcón
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ya sé que es muy tarde y que tú y yo estamos cansadas.
Que el tiempo no juega casi nunca a nuestro bando.
Ya sabes que volveré el lunes cuando tú te hayas marchado.
Y aunque la vida retuerce, a mí me apetece pasarla a tu lado.
Te espero al final donde ya no duele, cerca del mar, el ruido ya cede.
Te espero al final donde ya no duele, tu casa es mi lugar, este sol nos crece.
No dudes de mí, yo estaré contigo. Todos mis recuerdos en cualquier sitio.
Estoy al final donde ya no duele, donde ya no duele.
Se agotan las fuerzas y no puedes más, yo sostengo.
Ojalá pudiera darte el tiempo que te debo.
Ojalá pudiera descansar en tus silencios.
Ojalá pudiera darte el tiempo que nos debo.
Te espero al final donde ya no duele, cerca del mar, el ruido ya cede.
Te espero al final donde ya no duele, tu casa es mi lugar, este sol nos crece.
No dudes de mí, yo estaré contigo. Todos mis recuerdos en cualquier sitio.
Estoy al final donde ya no duele, donde ya no duele.
Bản dịch tiếng Việt
Anh biết bây giờ đã rất muộn và em và anh đều mệt mỏi.
Khoảng thời gian đó hầu như không bao giờ có lợi cho chúng ta.
Bạn biết tôi sẽ quay lại vào thứ Hai khi bạn đi vắng.
Và dù cuộc đời có xoay vần, anh vẫn muốn dành nó bên em.
Anh đợi em ở cuối nơi không còn đau đớn, gần biển, ồn ào đã lắng xuống.
Anh đợi em ở cuối nơi không còn đau đớn nữa, nhà em là nơi của anh, mặt trời này chiếu rọi chúng ta.
Đừng nghi ngờ tôi, tôi sẽ ở bên bạn. Tất cả ký ức của tôi ở bất cứ đâu.
Tôi đang ở cuối nơi không còn đau nữa, nơi không còn đau nữa.
Tôi khẳng định sức lực của bạn đã cạn kiệt và bạn không thể chịu đựng được nữa.
Tôi ước tôi có thể cho bạn thời gian tôi nợ bạn.
Tôi ước tôi có thể nghỉ ngơi trong sự im lặng của bạn.
Tôi ước tôi có thể cho bạn thời gian tôi nợ chúng tôi.
Anh đợi em ở cuối nơi không còn đau đớn, gần biển, ồn ào đã lắng xuống.
Anh đợi em ở cuối nơi không còn đau đớn nữa, nhà em là nơi của anh, mặt trời này chiếu rọi chúng ta.
Đừng nghi ngờ tôi, tôi sẽ ở bên bạn. Tất cả ký ức của tôi ở bất cứ đâu.
Tôi đang ở cuối nơi không còn đau nữa, nơi không còn đau nữa.