Thêm bài hát từ Yana Couto
Mô tả
Nhà sản xuất: Łukasz Pułkownik
Sáng tác: Zofia Marcinkowska
Sáng tác: Łukasz Pułkownik
Sáng tác: Yana Couto
Người viết lời: Zofia Marcinkowska
Người viết lời: Łukasz Pułkownik
Kỹ sư phối âm: Piotr Kołodyński
Kỹ sư làm chủ: Piotr Kołodyński
Giọng hát: Zofia Marcinkowska
Guitar điện: Łukasz Pułkownik
Guitar bass: Łukasz Pułkownik
Trống: Łukasz Pułkownik
Bàn phím: Łukasz Pułkownik
Fortepiano: Yana Couto
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Wieczór gasł, niósł szum po ścianach.
Pusty parkiet, ja zostałam.
Dobrze wiem, że nie trzeba mi nic, czego szukam tu.
Wtulam głowę w biały kołnierz.
Tamten smak wraca coraz ostrzej.
Lubię czuć i nie wiedzieć już nic, kiedy cofam czas.
I tak.
Zatrzymaj się na parę chwil.
Nie szukaj mnie, gdy zniknę dziś.
Już zgubiłam serce. Nie pytaj więcej.
Zatańczmy jeszcze, póki nie patrzy nikt.
Nie mów nic, po prostu tańczmy.
Na dobre sny jeszcze tu zostańmy.
Dobrze wiesz, że rozdzieli nas świt, więc zaśpiewam nam.
Wiersz na ostatnie tych parę chwil, kiedy ciebie mam.
I tak.
Zatrzymaj się na parę chwil.
Nie szukaj mnie, gdy zniknę dziś.
Już zgubiłam serce. Nie pytaj więcej.
Zatańczmy jeszcze, póki nie patrzy nikt.
I tak.
Zatrzymaj się na parę chwil.
Nie szukaj mnie, gdy zniknę dziś.
I tylko Ty to wiesz, jak to jest, kiedy w myślach wracasz sam.
Nie mogłam więcej Ci dać.
Dawno już minął nasz bal.
Nie wiem już za kim tęsknię. Zapomnieć chcę.
Serce już zdążył mi.
Ukraść ktoś.
Ukraść ktoś.
Bản dịch tiếng Việt
Buổi tối đang dần buông xuống, mang theo tiếng động dọc theo các bức tường.
Sàn nhảy trống rỗng, tôi ở lại.
Tôi biết rất rõ rằng tôi không cần bất cứ thứ gì tôi đang tìm kiếm ở đây.
Tôi vùi đầu vào cổ áo trắng.
Hương vị ấy quay trở lại ngày càng mãnh liệt.
Tôi thích cảm nhận và không còn biết gì nữa khi quay ngược thời gian.
Và vâng.
Dừng lại một chút.
Đừng tìm kiếm tôi khi tôi biến mất ngày hôm nay.
Tôi đã mất trái tim rồi. Đừng hỏi nữa.
Hãy nhảy lần nữa khi không có ai xem.
Đừng nói gì cả, hãy nhảy thôi.
Hãy ở lại đây để có những giấc mơ đẹp.
Bạn biết rất rõ rằng bình minh sẽ chia cắt chúng ta, vì vậy tôi sẽ hát cho chúng ta nghe.
Bài thơ dành cho những giây phút cuối cùng anh có em.
Và vâng.
Dừng lại một chút.
Đừng tìm kiếm tôi khi tôi biến mất ngày hôm nay.
Tôi đã mất trái tim rồi. Đừng hỏi nữa.
Hãy nhảy lần nữa khi không có ai xem.
Và vâng.
Dừng lại một chút.
Đừng tìm kiếm tôi khi tôi biến mất ngày hôm nay.
Và chỉ có bạn mới biết cảm giác đó như thế nào khi bạn nghĩ lại về chính mình.
Tôi không thể cho bạn nhiều hơn nữa.
Bóng của chúng tôi đã qua lâu rồi.
Tôi không biết mình nhớ ai nữa. Tôi muốn quên đi.
Trái tim tôi đã đi qua rồi.
Ăn trộm ai đó.
Ăn trộm ai đó.