Thêm bài hát từ Noah Kahan
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, ca sĩ: Noah Kahan
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất: Aaron Dessner
Nhà sản xuất : Gabe Simon
Điều phối viên sản xuất: Carrie K
Kỹ sư: Bella Blasko
Kỹ sư: Alberto Sewald
Kỹ sư: Maddie Harmon
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Gillian Pelkonen
Khác: Dannon Johnson
Kỹ sư trộn: Ryan Hewitt
Kỹ sư trộn thứ hai: Tyler Spratt
Kỹ sư trộn thứ hai: Max Challis
Kỹ sư làm chủ: Ted Jensen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I would ask you how you've been, it's all over the Internet.
But hey, I mean you knew that after all.
If you're looking for an autopsy or a half-assed half apology, then I think you picked the wrong time to make this call.
It is not irrelevant that you stopped taking your medicine, but I'm giving you the benefit 'cause it's raining out.
I'll tell you how the weather is, and you'll slip into some eloquently rambling mixed message, and I should shut you down.
But it's cold and it's cold and it's cold and it's cold and it's cold.
And I don't know, I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone.
I hope you tell me that you're burning down, that you lost the taste to face the crowd, that whatever made you famous made you sick.
That you can only deal with pain and lies, it ain't up to you to make it out, and there ain't no shame in calling this thing quits.
But you don't and you don't, but you don't and you don't and you don't.
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost.
And your poison is spreading into my lungs.
I ain't holding breath, ain't holding any faith at all.
And I'll break for you, in pain for you I'll leave the porch light on.
My broken angel, morning on his feet, he turns it off.
So it goes, so it goes, so it goes.
You act like we just sit up here and wait for you to reappear, but baby there are bills to pay and your dad's road needs salt.
And I try to drown out all the talk, the eyeballs in the parking lots, and tell people it ain't me you want, but I guess you're my fault.
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost.
And I choke and I choke and I choke and I choke on the poison is spreading into my lungs.
I ain't holding breath, ain't holding any faith at all.
And I'll break for you, in pain for you I'll leave the porch light on.
My broken angel, morning on his feet, he turns it off.
So it goes, so it goes, so it goes.
Poison is spreading into my lungs.
I ain't holding breath, ain't holding any faith at all.
And I'll break for you, in pain for you I'll leave the porch light on.
My broken angel, morning on his feet, he turns it off.
So it goes, so it goes, so it goes.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi muốn hỏi bạn dạo này thế nào, nó tràn ngập trên Internet.
Nhưng này, ý tôi là bạn đã biết điều đó rồi.
Nếu bạn đang tìm kiếm một cuộc khám nghiệm tử thi hoặc một lời xin lỗi nửa vời nửa vời thì tôi nghĩ bạn đã chọn sai thời điểm để thực hiện cuộc gọi này.
Việc bạn ngừng uống thuốc không phải là không liên quan, nhưng tôi đang mang lại lợi ích cho bạn vì trời đang mưa.
Tôi sẽ cho bạn biết thời tiết thế nào, và bạn sẽ thốt ra một thông điệp lộn xộn lan man hùng hồn nào đó, và tôi sẽ khiến bạn im lặng.
Nhưng trời lạnh và lạnh và lạnh và lạnh và lạnh.
Và tôi không biết, tôi cô đơn, tôi cô đơn, tôi cô đơn, tôi cô đơn.
Tôi hy vọng bạn nói với tôi rằng bạn đang kiệt sức, rằng bạn đã mất hứng thú đối mặt với đám đông, rằng bất cứ điều gì khiến bạn nổi tiếng đều khiến bạn phát ốm.
Rằng bạn chỉ có thể đối mặt với nỗi đau và sự dối trá, bạn không thể nói ra điều đó và không có gì xấu hổ khi dừng việc này lại.
Nhưng bạn không và bạn không, nhưng bạn không và bạn không và bạn không.
Bạn là ma, bạn là ma, bạn là ma, bạn là ma.
Và chất độc của bạn đang lan vào phổi của tôi.
Tôi không nín thở, không giữ bất kỳ niềm tin nào cả.
Và anh sẽ tan vỡ vì em, đau đớn vì em Anh sẽ để đèn ngoài hiên bật sáng.
Thiên thần tan nát của tôi, buổi sáng đứng dậy, anh tắt nó đi.
Cứ thế, cứ thế, cứ thế.
Bạn làm như thể chúng tôi chỉ ngồi đây chờ bạn xuất hiện trở lại, nhưng con yêu còn có những hóa đơn phải trả và con đường của bố con cần có muối.
Và tôi cố gắng át đi tất cả những cuộc nói chuyện, những ánh mắt trong bãi đậu xe, và nói với mọi người rằng bạn không muốn tôi, nhưng tôi đoán bạn là lỗi của tôi.
Bạn là ma, bạn là ma, bạn là ma, bạn là ma, bạn là ma.
Và tôi nghẹn ngào và tôi nghẹn ngào và tôi nghẹn ngào và tôi nghẹn ngào vì chất độc đang lan vào phổi tôi.
Tôi không nín thở, không giữ bất kỳ niềm tin nào cả.
Và anh sẽ tan vỡ vì em, đau đớn vì em Anh sẽ để đèn ngoài hiên bật sáng.
Thiên thần tan nát của tôi, buổi sáng đứng dậy, anh tắt nó đi.
Cứ thế, cứ thế, cứ thế.
Chất độc đang lan vào phổi tôi.
Tôi không nín thở, không giữ bất kỳ niềm tin nào cả.
Và anh sẽ tan vỡ vì em, đau đớn vì em Anh sẽ để đèn ngoài hiên bật sáng.
Thiên thần tan nát của tôi, buổi sáng đứng dậy, anh tắt nó đi.
Cứ thế, cứ thế, cứ thế.