Thêm bài hát từ The Pussycat Dolls
Mô tả
Nhà sản xuất: Mike Sabath
Nhà sản xuất giọng hát: Andrew Bolooki
Nhà sản xuất giọng hát: Suzy Shinn
Nhà sản xuất giọng hát: Florrie Arnold
Máy trộn: Tony Maserati
Kỹ sư làm chủ: Chris Gehringer
Quản lý nghệ sĩ: Dan Kruchkow
Giám đốc nghệ sĩ: Charlie Adelman
Giám đốc nghệ sĩ: Jenny Kaufman
Quản lý nghệ sĩ: Gaby Fainsilber
Quản lý nghệ sĩ: Jake Hurst
Giám đốc A và R: Kaitlin Gladd
Giám đốc nghệ sĩ: Dani Chavez
Giám đốc A và R: Nicolas Bral
Sáng tác, viết lời: Mike Sabath
Sáng tác, viết lời: Caroline Ailin
Sáng tác, viết lời: Sarah “Solly” Solovay
Sáng tác, viết lời: Nicole Scherzinger
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Don't bring your boyfriend to the club. Dolls.
PCD, baby. We're back.
Yes, sir, your baby's in the corner. You ain't doin' it for her.
She's bummin' but she ain't depressed. Yes, sir, I get it 'cause I've been her.
Her body's petulant, got feelings that she can't express.
No, it ain't your fault, so don't be jealous. You ain't what she wants, wants, wants, wants, wants.
Don't bring your boyfriend to the club.
-You know what she wants. -Give the girl her girls.
Give the girl the floor. Give the girl a club song, what she's dying for.
Give the girl some room to put on a show.
Give the girl a club song and look at her go, go, go, go, go, go, go.
And look at her go, go, go, go, go, go, go, go, go. That's right, the other side of midnight.
The music fitting skin tight. She moves like someone you don't know.
That's her, her truest colors showing. Clock strikes six in the morning.
The rhythm is the antidote.
No, it ain't your fault, so don't be jealous.
You ain't what she wants, wants, wants, wants, wants. Don't bring your boyfriend to the club.
-Give her what she wants. -Give the girl her girls.
Give the girl the floor. Give the girl a club song, what she's dying for.
Give the girl some room to put on a show.
Give the girl a club song, and look at her go, go, go, go, go, go, go.
And look at her go, go, go, go, go, go, go, go, -go. PCD, baby. -Yeah, ladies.
-Forever. -Let's go.
We're back.
Dolls.
-Dolls. -Forever.
Bản dịch tiếng Việt
Đừng đưa bạn trai của bạn đến câu lạc bộ. Búp bê.
PCD, em yêu. Chúng tôi đã trở lại.
Vâng, thưa ngài, con của ngài ở trong góc. Bạn không làm điều đó cho cô ấy.
Cô ấy đang thất vọng nhưng cô ấy không hề chán nản. Vâng, thưa ngài, tôi hiểu vì tôi đã từng là cô ấy.
Cơ thể cô ấy nóng nảy, có những cảm xúc mà cô ấy không thể diễn tả được.
Không, đó không phải lỗi của bạn nên đừng ghen tị. Bạn không phải là điều cô ấy muốn, muốn, muốn, muốn, muốn.
Đừng đưa bạn trai của bạn đến câu lạc bộ.
- Anh biết cô ấy muốn gì. - Tặng cô gái của cô ấy.
Đưa cô gái lên sàn. Tặng cô gái một bài hát trong câu lạc bộ, vì điều cô ấy đang khao khát.
Hãy cho cô gái một chút không gian để thể hiện.
Đưa cho cô gái một bài hát của câu lạc bộ và nhìn cô ấy đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi.
Và nhìn cô ấy đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi. Đúng vậy, phía bên kia của nửa đêm.
Âm nhạc phù hợp với làn da săn chắc. Cô ấy di chuyển như một người mà bạn không biết.
Đó chính là cô ấy, màu sắc chân thực nhất của cô ấy đang thể hiện. Đồng hồ điểm sáu giờ sáng.
Nhịp điệu là liều thuốc giải độc.
Không, đó không phải lỗi của bạn nên đừng ghen tị.
Bạn không phải là điều cô ấy muốn, muốn, muốn, muốn, muốn. Đừng đưa bạn trai của bạn đến câu lạc bộ.
- Đưa cho cô ấy thứ cô ấy muốn. - Tặng cô gái của cô ấy.
Đưa cô gái lên sàn. Tặng cô gái một bài hát trong câu lạc bộ, vì điều cô ấy đang khao khát.
Hãy cho cô gái một chút không gian để thể hiện.
Đưa cho cô gái một bài hát của câu lạc bộ, và nhìn cô ấy đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi.
Và nhìn cô ấy đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, -đi. PCD, em yêu. -Ừ, thưa các cô.
-Mãi mãi. -Đi thôi.
Chúng tôi đã trở lại.
Búp bê.
-Búp bê. -Mãi mãi.