Mô tả
Ngày phát hành: 2026-03-06
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Снова миримся, ссоримся, сходимся и расходимся. Не знаю, где мы находимся.
Теряем, теряем, теряемся, снова теряемся, но не находимся.
Оставил один в мегаполисе, мосты расходятся. Поезд тронулся и мы расходимся.
Только не забывай обо мне.
Возьми трубку и ответь, оставим это в тайне.
Забудь и подойди ко мне.
Это тот самый момент, просто обними в ответ.
Не забывай обо мне. Не забывай обо мне.
Возьми трубку и ответь, оставим это в тайне. Забудь и подойди ко мне.
Это тот самый момент, просто обними в ответ. Не забывай обо мне.
Возьми трубку и ответь, оставим это в тайне. Забудь и подойди ко мне.
Это тот самый момент. Тот самый.
Твое белое худи в дуэте с моими белыми кедами, бледным лицом и вечными темами. Ну что ты наделала? Ну что я наделал?
Ты где-то в апартах на двадцатом, а я где-то на МКАДе.
Мой мир замер, в моем сердце кратер, я его запер. Нет, это не любовь, это наш бартер. Пустая двушка встречает, я в ахуе.
И где-то медленно снег тает на твоих губах.
Не знаю, что с нами стало, но хочу услышать твое: "Алло". Разбитый экран на iPhone, этот знакомый номер.
Только не забывай обо мне.
Возьми трубку и ответь, оставим это в тайне. Забудь и подойди ко мне.
Это тот самый момент, это тот самый момент.
Не забывай обо мне. Не забывай обо мне.
Возьми трубку и ответь, оставим это в тайне. Забудь и подойди ко мне.
Это тот самый момент, просто обними в ответ. Не забывай обо мне.
Возьми трубку и ответь, оставим это в тайне. Забудь и подойди ко мне.
Это тот самый момент, просто обними в ответ.
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta lại làm lành, cãi nhau, đến với nhau rồi chia tay. Tôi không biết chúng ta đang ở đâu.
Chúng ta thua, chúng ta thua, chúng ta lạc, chúng ta lại lạc, nhưng chúng ta không được tìm thấy.
Bị bỏ lại một mình trong một đô thị, những cây cầu đang chuyển hướng. Tàu đã khởi hành và chúng ta sắp khởi hành.
Đừng quên tôi nhé.
Hãy nhấc máy và trả lời, hãy giữ bí mật nhé.
Hãy quên nó đi và đến với tôi.
Đây là lúc, chỉ cần ôm lại.
Đừng quên tôi. Đừng quên tôi.
Hãy nhấc máy và trả lời, hãy giữ bí mật nhé. Hãy quên nó đi và đến với tôi.
Đây là lúc, chỉ cần ôm lại. Đừng quên tôi.
Hãy nhấc máy và trả lời, hãy giữ bí mật nhé. Hãy quên nó đi và đến với tôi.
Đây là khoảnh khắc đó. Cùng một cái.
Chiếc áo hoodie trắng của bạn song ca với đôi giày thể thao màu trắng của tôi, khuôn mặt nhợt nhạt và những chủ đề muôn thuở. Này, bạn đã làm gì thế? Chà, tôi đã làm gì thế này?
Bạn đang ở đâu đó trong một căn hộ trên đường 20, còn tôi ở đâu đó trên Đường vành đai Mátxcơva.
Thế giới của tôi đóng băng, có một cái hố trong trái tim tôi, tôi khóa nó lại. Không, đây không phải là tình yêu, đây là sự trao đổi của chúng ta. Một căn hộ hai phòng trống chào đón tôi, tôi kinh ngạc.
Và đâu đó tuyết dần tan trên môi em.
Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra với chúng ta, nhưng tôi muốn nghe câu nói của bạn: “Xin chào”. Màn hình iPhone bị hỏng, con số quen thuộc này.
Đừng quên tôi nhé.
Hãy nhấc máy và trả lời, hãy giữ bí mật nhé. Hãy quên nó đi và đến với tôi.
Đây chính là khoảnh khắc, đây chính là khoảnh khắc.
Đừng quên tôi. Đừng quên tôi.
Hãy nhấc máy và trả lời, hãy giữ bí mật nhé. Hãy quên nó đi và đến với tôi.
Đây là lúc, chỉ cần ôm lại. Đừng quên tôi.
Hãy nhấc máy và trả lời, hãy giữ bí mật nhé. Hãy quên nó đi và đến với tôi.
Đây là lúc, chỉ cần ôm lại.