Thêm bài hát từ Boy Wonder CF
Thêm bài hát từ Ivy Queen
Thêm bài hát từ Charlee Way
Mô tả
Nhà sản xuất: Champion Soundz
Nhà sản xuất: Yarek Orsini (Yoyo)
Nhà sản xuất: William III Colon Rodriguez hay còn gọi là "William Romano"
Nhà sản xuất: Boy Wonder CF
Nhà sản xuất : Manuel Alejandro Ruiz
Sáng tác: Ivy Queen
Sáng tác: Martha Pesante
Sáng tác: Manuel Alejandro Ruiz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Chosen Few.
The women's league, dad.
No matter how hard they try, they can't, they don't have the requirements.
They walk and come to confront us, they will see that we are ready for you.
And like me, it doesn't work out. Don't even compare, we are not equal.
Here there is flow, breeding and street.
They are not coincidences, I have mine who know they are loyal.
In the morning an Our Father, deliver us from evils, from rats that give no signs.
We stop and brake with the locals, facing us, you tell me which ones they are. Let them line up, let them show up and get down for the heat.
I repeat that they lend themselves.
The queen arrived, queen, Bonny Mad Chin Chin, rapping machine, come to the ring, ring. That we are ready, not blinking, the fuck you thinking.
Like me, they don't get it.
Don't even compare, we are not equal.
Here there is flow, breeding and street. They are not coincidences, I have mine who know they are loyal.
And like me, it doesn't work out.
Don't compare, we are not equal. Here there is flow, breeding and street.
They are not coincidences, I have mine who know they are loyal.
-Change the rhythm!
-Hey, Boy Wonder, tell him that the diva, the filly, the little horse has arrived.
Me too. You know it. Don't even compare us, we are not equal. No, no.
Here there is flow, breeding and street. They are not coincidences.
I have mine who know they are loyal.
Bản dịch tiếng Việt
Được chọn ít.
Giải đấu dành cho nữ, bố à.
Dù họ có cố gắng thế nào cũng không được, họ không có đủ yêu cầu.
Họ bước đi và đến đối đầu với chúng tôi, họ sẽ thấy rằng chúng tôi đã sẵn sàng cho bạn.
Và giống như tôi, nó không thành công. Đừng so sánh nữa, chúng ta không bằng nhau.
Ở đây có dòng chảy, chăn nuôi và đường phố.
Họ không phải là ngẫu nhiên, tôi có người biết họ trung thành.
Vào buổi sáng, kinh Lạy Cha, xin cứu chúng con khỏi sự dữ, khỏi chuột cống không dấu hiệu.
Chúng tôi dừng lại và phanh lại với những người dân địa phương, đối mặt với chúng tôi, bạn cho tôi biết họ là ai. Hãy để họ xếp hàng, để họ xuất hiện và xuống xe để sưởi ấm.
Tôi nhắc lại rằng họ cho vay.
Nữ hoàng đã đến, nữ hoàng, Bonny Mad Chin Chin, máy đọc rap, đến sàn đấu, võ đài. Rằng chúng tôi đã sẵn sàng, không chớp mắt, bạn đang nghĩ cái quái gì vậy.
Giống như tôi, họ không hiểu điều đó.
Đừng so sánh nữa, chúng ta không bằng nhau.
Ở đây có dòng chảy, chăn nuôi và đường phố. Họ không phải là ngẫu nhiên, tôi có người biết họ trung thành.
Và giống như tôi, nó không thành công.
Đừng so sánh, chúng ta không bằng nhau. Ở đây có dòng chảy, chăn nuôi và đường phố.
Họ không phải là ngẫu nhiên, tôi có người biết họ trung thành.
-Thay đổi nhịp điệu!
-Này, Boy Wonder, hãy nói với anh ấy rằng diva, cô nàng bẩn thỉu và chú ngựa nhỏ đã đến.
Tôi cũng vậy. Bạn biết điều đó. Đừng so sánh chúng tôi, chúng tôi không bằng nhau. Không, không.
Ở đây có dòng chảy, chăn nuôi và đường phố. Chúng không phải là sự trùng hợp ngẫu nhiên.
Tôi có của tôi những người biết họ trung thành.