Mô tả
Kỹ sư phối âm: Evan Miles
Hát đệm: Nevon Sinclair
Sáng tác: Ashton Sellars
Sáng tác: Kent Azares
Người viết lời: Mubarak Adeyemi
Viết lời: Lizzie Berchie
Viết lời: Ashton Sellars
Viết lời: Nevon Sinclair
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Send my loving to your mother.
Hope she gets the care she needs.
Pillow talking with another.
She don't got the remedy.
She don't hold me like you hold me.
-No, she don't hold me, babe. -She don't even like to dance.
-No, she don't like to dance. -Was a virgin what she told me.
-That's what she told me, babe. -You don't ever like pretend.
-You don't ever pretend again. -Never gonna be the same.
-Never gonna be the. . . -Time goes on, seasons change.
-Time goes on, seasons change. -Die since I seen ya, made love to you.
Either I'm never gonna be the same. No, I'll never be the same.
You know I want you. I really, really do.
I just love the way that you look into my soul. It's dangerous, I know, but it's just something
I can't control. Oh.
-She don't hold me like you hold me. -She don't hold, no.
-She don't even like to dance. -Don't like to dance, no.
-Is that true what you told me? -Is that true what you say?
-Secrets of a romance. -Yeah, yeah.
-Never gonna be the same.
-Never gonna be -the. . . -Time goes on, seasons change.
-Time goes on, seasons change.
-Die since I seen ya, made love to you.
Either I'm never gonna be the same. No, I'll never be the same.
Never, never be the same.
Do you feel the same?
Do you feel the same?
Never be the same. Never gonna, never be the, ever feel the same. Do you feel the same?
No, I'll never be the same.
Never gonna, never be the, ever feel the same. Never gonna, never be the, ever feel the same.
Bản dịch tiếng Việt
Gửi tình yêu của tôi đến mẹ của bạn.
Hy vọng cô ấy nhận được sự chăm sóc mà cô ấy cần.
Gối nói chuyện với người khác.
Cô ấy không có phương thuốc.
Cô ấy không ôm tôi như anh ôm tôi.
- Không, cô ấy không ôm anh đâu em yêu. -Cô ấy thậm chí còn không thích nhảy.
-Không, cô ấy không thích nhảy. -Là một trinh nữ những gì cô ấy nói với tôi.
- Đó là những gì cô ấy đã nói với tôi, em yêu. -Anh không bao giờ thích giả vờ.
-Anh đừng giả vờ nữa. - Sẽ không bao giờ giống nhau nữa.
- Sẽ không bao giờ như vậy. . . - Thời gian trôi đi, các mùa thay đổi.
- Thời gian trôi đi, các mùa thay đổi. -Chết đi kể từ khi anh nhìn thấy em, làm tình với em.
Hoặc là tôi sẽ không bao giờ giống nhau nữa. Không, tôi sẽ không bao giờ giống như vậy nữa.
Bạn biết tôi muốn bạn. Tôi thực sự, thực sự làm được.
Tôi chỉ thích cách bạn nhìn vào tâm hồn tôi. Điều đó nguy hiểm, tôi biết, nhưng nó chỉ là một điều gì đó thôi
Tôi không thể kiểm soát được. Ồ.
- Cô ấy không ôm tôi như anh ôm tôi. - Cô ấy không chịu, không.
-Cô ấy thậm chí còn không thích nhảy. -Không thích nhảy, không.
- Điều cậu nói với tôi có đúng không? - Điều anh nói có đúng không?
-Bí mật của một mối tình lãng mạn. -Ừ, ừ.
- Sẽ không bao giờ giống nhau nữa.
-Sẽ không bao giờ -the. . . - Thời gian trôi đi, các mùa thay đổi.
- Thời gian trôi đi, các mùa thay đổi.
-Chết đi kể từ khi anh nhìn thấy em, làm tình với em.
Hoặc là tôi sẽ không bao giờ giống nhau nữa. Không, tôi sẽ không bao giờ giống như vậy nữa.
Không bao giờ, không bao giờ giống nhau.
Bạn có cảm thấy như vậy không?
Bạn có cảm thấy như vậy không?
Không bao giờ giống nhau. Sẽ không bao giờ, không bao giờ như vậy, không bao giờ có cảm giác như vậy. Bạn có cảm thấy như vậy không?
Không, tôi sẽ không bao giờ giống như vậy nữa.
Sẽ không bao giờ, không bao giờ như vậy, không bao giờ có cảm giác như vậy. Sẽ không bao giờ, không bao giờ như vậy, không bao giờ có cảm giác như vậy.