Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát лтл

лтл

4:21hậu punk 2026-03-05

Thêm bài hát từ Sad Novelist

  1. Танці
    hậu punk 3:02
Tất cả bài hát

Mô tả

Người viết lời, ca sĩ: Tiểu thuyết gia buồn

Kỹ sư trộn, nhà sản xuất, kỹ sư mastering: Мороз Олег

Sáng tác: Роман Луцина

Sáng tác: Юрасик Максим

Sáng tác: Любімова Єлизавета

Sáng tác: Романишак Олександр

Sáng tác: Боринець Антон

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Послухай, я писав це, леліючи в думці крихти блискітки в твоїх очах.

Споїмо з чаєм, амодом прилипнем під пледом. Послухай, я тільки почав.

Люблю вустами голубити, пестити, бавити, вчити кохати до втіхи і бути присутнім.

Люблю бути надійним.

Люблю тебе любити.

Люблю тебе любити.

Люблю тебе любити.

Люблю тебе любити, любити.

Слова люблю, тебе люблю, люблю тебе любити.

Поміж кришталевими лиць і вуличних киць, шукаючи янголятко голою, босою дощю, голою, босою дощю.

Наш контекст виключно рекреаційний.

Ти знаєш, джерела у слові нема кінця, тому я можу промовляти вічно.

Ніжності вербалізацією я виложив, що звило в голові.

Пустим напустимо з тобою тепер ми, милі богеровинські, білі і недомислі, до болю ненависні.

В любови, в любови, в любови.

Люблю.

Люблю тебе любити!

Люблю тебе любити.

Люблю тебе любити.

Люблю тебе любити.

Я ворон в кострубатих крилах, загорнутий, мов стріла, із дзьобом.

Я клюю в поцілунку, мащу брудом в обіймах. Кричу відляком, вигуком при радості.

Борсаюсь в тернах, дротах вінку твого. Я вище землі спопеляюся сонцем.

Ти ходиш босоніж, плавлячи п'яти.

Янголе, не бійся літати.

Bản dịch tiếng Việt

Nghe này, tôi viết những dòng này trong khi đang trân trọng những tia sáng lấp lánh nhỏ bé trong mắt bạn.

Chúng ta sẽ uống nó với trà, chúng ta sẽ đắp nó dưới chăn. Hãy nhìn xem, tôi chỉ mới bắt đầu.

Tôi thích vuốt ve đôi môi của mình, vuốt ve, thích thú, dạy yêu đến mức thoải mái và hiện tại.

Tôi thích được tin cậy.

Tôi yêu để yêu bạn.

Tôi yêu để yêu bạn.

Tôi yêu để yêu bạn.

Tôi yêu để yêu bạn, yêu bạn.

Những lời anh yêu, anh yêu em, anh yêu để yêu em.

Giữa những khuôn mặt pha lê và những con điếm đường phố, tìm kiếm một thiên thần nhỏ khỏa thân, chân trần dưới mưa, trần trụi, chân trần trong mưa.

Bối cảnh của chúng tôi hoàn toàn là giải trí.

Bạn biết đấy, nguồn lời không có điểm dừng nên tôi có thể nói mãi.

Tôi diễn đạt bằng lời sự dịu dàng đang quay cuồng trong đầu.

Bây giờ chúng ta hãy để trống với các bạn, những người dân Bogerovyn thân mến, trắng trẻo và thiếu trí tưởng tượng, đáng ghét đến mức đau đớn.

Trong tình yêu, trong tình yêu, trong tình yêu.

tôi yêu

Tôi yêu để yêu bạn!

Tôi yêu để yêu bạn.

Tôi yêu để yêu bạn.

Tôi yêu để yêu bạn.

Tôi là một con quạ với đôi cánh xù xì, được bao bọc như một mũi tên, có mỏ.

Tôi hôn một cái, chà xát bụi bẩn vào cánh tay. Tôi hét lên vì sợ hãi, một tiếng kêu vui mừng.

Tôi vật lộn trong gai và dây của vòng hoa của bạn. Phía trên trái đất, tôi bị mặt trời đốt cháy.

Bạn đi chân trần, gót chân tan chảy.

Thiên thần, đừng sợ bay.

Xem video Sad Novelist - лтл

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam