Mô tả
Giọng hát, kỹ sư hòa âm: Lorea
Kỹ sư làm chủ: Ruy Mariné
Nhà sản xuất : Lorea Piqueras
Sáng tác: José Aponte
Sáng tác: Manuel Vázquez Montalbán
Viết lời: Guillermina Mota
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yo en amores soy muy ligera.
Amo a los hombres como si fueran ropa interior de quita y pon.
Ropa interior de quita y pon.
Primero amé a un joven activo, con mucha hombrera y mucha tierra, tanto en La Habana como en Saigón. Tanto en La Habana como en Saigón.
Luego yo amé a un estudiante que llegaría a ser cantante y con la fama se le olvidó que su primer amor fui yo. Y es que de amores soy tan ligera.
Amo a los hombres como si fueran ropa interior de quita y pon.
Ropa interior de quita y pon.
Más tarde amé a un genio del cine.
Nadie como él para decirme: «Aunque yo siempre te adoraré, yo con mi novia me casaré».
Por fin amé a un gran campeón de waterpolo y natación, aunque muy pronto se terminó, pues vino un gánster y lo mató.
Y es que de amores soy tan ligera.
Amo a los hombres como si fueran ropa interior de quita y pon.
Ropa interior de quita y pon.
Ahora me citan viejas calvicies, especialistas en sexy ficción, y me proponen un tropezón.
Y me proponen un tropezón.
Pero aunque en amores sea tan ligera y ame a los hombres como si fueran ropa interior de quita y pon, yo aún espero a un hombre entero, guapo y feo, duro y tierno, que se proponga mi redención.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi rất nhẹ nhàng trong tình yêu.
Tôi yêu đàn ông như thể họ là đồ lót có thể tháo rời.
Đồ lót có thể tháo rời.
Đầu tiên tôi yêu một chàng trai trẻ năng động, có nhiều miếng đệm vai và nhiều đất đai, cả ở Havana lẫn ở Sài Gòn. Cả ở Havana và Sài Gòn.
Rồi tôi yêu một cậu sinh viên sẽ trở thành ca sĩ và với sự nổi tiếng, anh ấy đã quên mất mối tình đầu của mình là tôi. Và tôi thật nhẹ nhàng khi yêu.
Tôi yêu đàn ông như thể họ là đồ lót có thể tháo rời.
Đồ lót có thể tháo rời.
Sau này tôi yêu một thiên tài điện ảnh.
Chẳng ai bằng anh ấy khi nói với tôi rằng: “Dù anh luôn quý mến em nhưng anh sẽ cưới bạn gái của mình”.
Cuối cùng tôi cũng yêu một nhà vô địch bóng nước và bơi lội vĩ đại, mặc dù nó kết thúc rất sớm vì một tên xã hội đen đã đến và giết anh ta.
Và tôi thật nhẹ nhàng khi yêu.
Tôi yêu đàn ông như thể họ là đồ lót có thể tháo rời.
Đồ lót có thể tháo rời.
Bây giờ những ông già hói đầu, chuyên gia về tiểu thuyết gợi cảm, gọi cho tôi và đề xuất một chuyến đi.
Và họ mời tôi một chuyến đi.
Nhưng dù tôi có nhẹ dạ trong tình yêu và yêu đàn ông như thể đồ lót rời, tôi vẫn chờ đợi một người đàn ông trọn vẹn, đẹp trai và xấu xí, cứng cỏi và dịu dàng, đề nghị chuộc lỗi cho tôi.